- A
- Abastado. Wealthy.
- Aga. H.
- Agoadeiro. Water-carrier.
- Agoureiro. Prophetic.
- Alfandega. Customs-house (from Arab.).
- Alcachofra. Thistle or artichoke (from Arab.).
- Alem. Adv. beyond (from alli ende). Lancaster, in Portuguese, became Alem-castro.
- Alforges. Saddlebags (from Arab.).
- Algarvio. Inhabitant of Algarve; chatterer.
- Almocreve. Carrier (from Arab.).
- Alto. High.
- Amanhã. To-morrow.
- Amendoa. Almond.
- Amigo. Friend.
- Andar. To walk, to go.
- Andorinha. Swallow.
- Anichar. Find a place for.
- Armazem, plur. -ns. Store, stores (from. Arab.).
- Arranjar. Arrange.
- Avenida. Avenue.
- Azinheira. Evergreen oak.
- Azulejo. Glazed tile (from Arab., though commonly derived from azul, blue).
- B
- Bacalhau. Stock-fish.
- Barraca. Hut.
- Beirão. Inhabitant of Beira.
- Benzedor. Lit. = Blesser.
- Bica. Spout of fountain, etc.
- Bilha. Water-jar.
- Boeirinha. Fem. Dimin. of boeiro = Fr. bouvier, ox-man.
- Boas Festas. Bonne fête.
- Branco. White.
- Brando. Soft, gentle.
- Brazileiro. Portuguese returned rich from Brazil.
- Broa. For Boroa, Borona (probably corruption of Morona), maize-bread.
- Broinha. Dimin. of broa.
- Bruxa. Witch. Also night-light; also earthenware jar with holes.
- C
- Cabo. Cape.
- Cabula. Idler.
- Calaceiro. Idler.
- Calçada. Paved way, street.
- Caloiro. First-year student at Coimbra University.
- Campo. Field. No c. In the country.
- Canga. Yoke.
- Cantadeira. Girl improvising songs at romarias, etc.
- Cantiga. Song. Short poem = Canto, Cantar.
- Cantoneiro. Road-mender (Fr. cantonier).
- Capa. Cloak.
- Carta. Letter.
- Casado. Married.
- Castanha. Chestnut.
- Cauteleiro. Street seller of lottery tickets.
- Cavaco. Gossip.
- Centavo = dezreis, a halfpenny.
- Cera. Wax.
- Cervo. Stag.
- Chafariz. Fountain (from Arab.).
- Chegar. To arrive.
- Charneca. Moorland (from Span.).
- Cheia. Flood (from Lat. plenus).
- Cheiro. Scent.
- Chiste. Quip, jest.
- Choupal. Poplar grove (from choupo).
- Chuva. Rain (Lat. pluvia, Fr. pluie, Sp. lluvia).
- Cidade. City.
- Cisne. Swan.
- Ciume. Jealousy.
- Clerigo. Priest.
- Collareja. Vegetable-seller (from village of Collares).
- Comedia = Comedoria. Food.
- Conquistador. Conqueror.
- Consoada. Light supper, or extra meal, especially on Christmas Eve.
- Conto. Story. Conto (de réis), a tale of a million réis (= about £200).
- Cordoaria. Place where cords or ropes are made.
- Coroça. Cloak of reeds.
- Coutada. Enclosed park.
- Crescer. To grow.
- Cruz. Cross.
- D
- Deixarse-estar. Let oneself be, or drift.
- Deixarse-ir. (Fr. laisser aller).
- Demissionario. Of Minister or Government about to resign.
- Desabado, Chapeo d. Wide-brimmed hat.
- Desde. Since, from.
- Desejar. Desire.
- Desleixo. Slovenliness.
- Despesas. Expenses.
- Deus. God.
- Dia. Day.
- Diario. Daily newspaper.
- Dom, Dona. Sp. Don, Doña; Lat. Dominus.
- Donzellinha. Dimin. of donzella, Maiden.
- Doutor. Doctor (e.g., of Divinity). Doctor (M.D.) is Medico.
- E
- Empregomania. Bureaucracy.
- Ensino. Education.
- Escudo = Milreis = about 5 francs.
- Esfolhada. Gathering of men and women to separate maize-cobs from their sheath.
- Esperança. Hope.
- Estalagem. Inn.
- Exma. = Excellentissima = most excellent.
- F
- Fado. Melancholy modern ballad (connected with the word “fate”).
- Fé. Faith.
- Festa. Holiday.
- Festejar. Celebrate.
- Feiticeiro. Sorcerer. Also adj., Charming (from feitiço, charm; cf. Fetish).
- Fidalgo. Nobleman.
- Fiel, eis. Faithful.
- Filho. Son.
- Fogareiro. Stove.
- Formiga. Ant.
- Fregues. Customer.
- Furtar. To steal.
- Futrica. Town as opposed to Gown (at Coimbra).
- G
- Gallo. Cock.
- Gallego. Inhabitant of Galicia.
- Garrido. Fine, fair, smart.
- Gente. People. The peasants use a gente as = “I” or “we.”
- Geral. Adj., General.
- Gosto. Pleasure.
- H
- Herdade. Large farm or estate.
- Horta. Vegetable garden.
- Hospedaria. Inn, hôtel.
- I
- Ilha. Island.
- Infeliz. Unhappy, miserable.
- Ingreme. Steep.
- J
- Janeiras. Songs of New Year’s Day.
- Janella. Window.
- Jardim. Garden.
- Junta. Committee.
- Justiceiro. Just; practising justice.
- L
- Ladainha. Litany.
- Lagrimas. Tears.
- Lamuria. Blind beggar’s complaint.
- Laranjeira. Orange-tree.
- Lareira. Hearth.
- Largo. Square.
- Lavrador. Peasant; ploughman.
- Leilão. Auction.
- Leziria. Alluvial land.
- Lisboeta. Inhabitant of Lisbon.
- Livro. Book.
- Lua. Moon.
- Lume. Fire.
- Luta, Lucta. Strife, struggle.
- M
- Maçã. Apple.
- Magico. Magician.
- Mais. More. (Mas = But.)
- Magusto. Fire for roasting chestnuts.
- Maldito. Accursed.
- Mansamente. Gently.
- Marinha. Salt-pits.
- Matto. Moorland.
- Mavioso, Meigo. Charming, delicate.
- Meia duzia. Half-a-dozen.
- Menagem. Oath (Homenagem).
- Metter. To put, place.
- Minhoto. Inhabitant of Minho.
- Missa. Mass.
- Moça. Girl.
- Mocidade. Youth.
- Molhadinho. Dimin. of Molhado, Wet.
- Monte. Estate (in Alemtejo or Algarve).
- Morango and Morangão. Strawberry.
- Morgadinha. Fem. dimin. of Morgado, Heir of entailed estate.
- Mosteiro. Monastery.
- Mundo. World.
- Municipio. Town Hall, Town Council.
- Murta. Myrtle.
- N
- Noite. Night.
- Nortada. North wind.
- Noticias. News.
- Novidade. Novelty.
- O
- Oiro, Ouro. Gold.
- Orvalhada, Orvalho. Dew.
- P
- Paço, Palacio. Palace.
- Padre. Priest (Father is Pae).
- Palmellão. Wind from Palmella.
- Para que serve? What is the use of?
- Passarinho. Dimin. of Passaro, Bird.
- Pauta. Tariff.
- Pavoroso. Terrible.
- Pega. Magpie.
- Poblador. Founder = Povoador.
- Poço. Well.
- Podridão. Rottenness.
- Praça. Square.
- Praia. Shore.
- Pregões. Street cries.
- Primo or Primo Coirmão. Cousin.
- Pronto. Ready.
- Pronunciamento = Sp. Pronunciamiento.
- Q
- Quadra. Quatrain.
- Quanto, quantos? How much, How many?
- Quem dá? Who gives?
- Quentinha. Fem. dimin. of Quente, Hot. (Contraction of caliente.)
- Quinta. Country-house.
- R
- Rabadão. Shepherd (= Rebanheiro).
- Redondilhas. Verses of four lines of eight syllables.
- Regateira. Market-woman.
- Reis. Kings.
- Réis. Plural of real (20 réis = a penny).
- Republica. At Coimbra University a group of students living together.
- Rocio = Praça. Square (formerly recio).
- Roda. Wheel.
- Romance, Cantar romance. Old ballad usually in lines of sixteen syllables. Formerly romance = common (Portuguese) language as opposed to Latin. In modern Portuguese it = “novel.” (Fr. roman.)
- Romaria. Pilgrimage.
- Rosmaninho. Rosemary.
- Rua. Street. Rua Nova, New Street.
- S
- S. = São. Saint.
- Saber. To know.
- Sala. Hall.
- Saloio. Peasant of neighbourhood of Lisbon.
- Saudade. Wistfulness; bittersweet regret.
- Saudoso. Filled with regret or longing.
- Sé. Cathedral.
- Sebastianismo. The attitude of mind that looks for the return of King Sebastian.
- Senhor. Sir; lord.
- Serra. Mountain range.
- Serviçaes. Servants; day-labourers.
- Simples. Simple.
- T
- Taverna, Taberna. Tavern; wayside inn.
- Tejo. Tagus (Sp. Tajo).
- Terra. Earth; country.
- Terreiro. Terrace.
- Torre. Tower.
- Tosquia. Shearing.
- Tourada. Bull-fight.
- Trabalho. Labour; sorrow; trouble.
- Trato. Commerce.
- Tratos. Torture.
- Travessa. Passage; side street.
- Troça, Fazer troça de. Satire, skit.
- V
- V.E. or V. Exa. = Vossa Excellencia. Your Excellence.
- Vámos. Let us go.
- Varina. Fishwoman (= woman of (O)var).
- Velho. Old.
- Venda. Inn (Sp. venta).
- Venho. I come.
- Veraneantes. Summer residents.
- Viagem. Journey.
- Vintem. Penny.
- Vossé. You.
- Vossemecé. Your Worship = you.
- Z
- Zagal, aes. Shepherd boy (from Arab.).
INDEX
- Affonso, Prince, [116-7]
- ⸺ I, [93], [107-8]
- ⸺ II, [109]
- ⸺ III, [109], [110]
- ⸺ IV, [111]
- ⸺ V, [115], [116]
- ⸺ VI, [124], [125]
- Afforestation, [32], [33]
- Agriculture, [29], [37], [40]
- Aguadeiros, [43]
- Alba, Duke of, [121]
- Albuquerque (Affonso d’), [6], [22], [88], [117], [118], [119]
- Albuquerque (Bras d’), [138]
- Alcacer, [115]
- Alcacer do Sal, [109]
- Alcacer-Kebir, [100], [120]
- Alcachofras, [54]
- Alcoa, The, [94]
- Alcobaça, [21], [79], [84], [92-5]
- Alcoforado (Marianna de), [142]
- Alemtejo, [25], [31], [32], [39], [47], [59], [60], [79], [80], [82], [103], [106]
- Alfama, [48]
- Alfarrobeira, Battle of, [115]
- Alfonso X, [109], [110], [134]
- Algarve, [25], [79], [80], [82], [103], [106], [109]
- Algarvios, [4]
- Aljubarrota, [84], [95], [113], [222]
- Almeida (Antonio José de), [169], [176], [177], [184], [187], [245], [249]
- ⸺ (D. João de), [204]
- Almeida Garrett (J. B. da S. L.) Viscount, [41], [76], [145], [152]
- Almourol, [100]
- Alpoim (José de), [186]
- Alvares (João), [96]
- Amadis of Gaul, [133]
- Amarante, [37]
- Ameixial, Battle of, [125]
- Amélie, Queen. See [Marie Amélie]
- Andrade (Anselmo de), [193]
- ⸺ Caminha (Pedro de), [140]
- Angola, [235]
- Anti-clericalism, [29], [61-7]
- Antonio, Prior of Crato, [121], [122]
- Areias, [91]
- Armada, The, [122]
- Army, [74]
- Arriaga (Manoel de), [67], [201], [210], [212], [215], [245], [256]
- Arte de Furtar, [57], [83]
- Atouguia, Count of, [128]
- Aveiro, [39], [79]
- ⸺ (Pantaleão de), [138]
- ⸺, Duke of, [128]
- Azevedo (Victor Hugo de), [211]
- Azulejos, [36], [43]
- Azurara (Gomez Eannes de), [115], [136]
- Bacalhau, [30], [36]
- Baça, The, [94]
- Barbosa Machado (Diogo), [142]
- Barreiro, [35], [47]
- Barros (João de), [46], [137]
- Basto, [37]
- Batalha, [21], [84], [95-7]
- Beckford (William), [1]
- Begging, [56], [57]
- Beira, [25], [53], [59]
- Beirões, [3], [4]
- Beja, [38], [39], [83], [103-4]
- Belem, [88-9], [96]
- Beresford, General, [129], [130]
- Bernardes (Diogo), [100], [140]
- Bernardes (Manoel), [142]
- Blake, William, [72]
- Bocage (M. Barbosa du), [143]
- Bombarda (Miguel), [195]
- Bom Jesus, [50]
- Botelho (Abel), [148]
- Braga, [25], [38], [39], [56], [83], [100]
- ⸺ (Alexandre), [253], [212]
- ⸺ (Theophilo), [8], [15], [20], [70], [133], [150], [165], [166], [176], [195], [198], [215]
- Bragança, [38], [39], [101]
- Braganza, Duke of, [116]
- Brazileiros, [27], [55]
- Brito (Bernardo de), [141]
- ⸺ Camacho (Manuel), [169], [177], [203], [249]
- Broas, [45], [50]
- Buarcos, [45]
- Bucellas, [37]
- Buiça (Manuel dos Reis), [189]
- Bull-fights, [55]
- Bureaucracy, [57], [73]
- Bussaco, [45], [85]
- Byron, Lord, [14]
- Cabral (Pedro Alvares), [119]
- Calcoen, [6-7]
- Caldas da Rainha, [45], [79], [82]
- Cambridge, Earl of, [221], [222]
- Camões (Luis de), [89], [140], [154-166]
- Canalejas (José), [175]
- Candido dos Reis, Admiral, [195]
- Cangas, [59]
- Cantigas, [16-19], [51-54]
- Cape Espichel, [91]
- ⸺ Verde Islands, [237]
- Carbonaria, [180], [181], [182], [200], [204]
- Carcavellos, [37]
- Carlos I, [131], [132], [183], [184], [188], [190], [247]
- Carlotta, Queen, [130]
- Carnegie (Hon. Lancelot), [227]
- Cascaes, [45], [85], [121], [122]
- Castello Branco, [38], [39]
- ⸺ (Camillo), [146]
- ⸺ Melhor, Count of, [124]
- Castilho (A. F. de), [144]
- Castro (Eugenio de), [94]
- ⸺ (Inés de), [93-5]
- ⸺ (João de), [6], [138]
- ⸺ (José Luciano de), [183], [191]
- Catharina, Queen, [224]
- Caverel (Philippe de), [30]
- Centenarians, [26]
- Ceuta, [114]
- Chagas (João), [172], [187], [190], [201], [202], [214], [218]
- Charneca, [91]
- Chestnuts, [45], [46]
- Chiado, [41]
- Cintra, [44], [45], [76], [86], [89], [91]
- Clenardus (N.), [83]
- Clergy, [63]
- Climate, [80]
- Coelho (F. Adolpho), [15]
- Coimbra, [25], [38], [39], [57], [58], [73], [94], [98-100]
- Collares, [37], [44], [78], [86]
- Colonies, [13], [233-8]
- Commerce, [37]
- Consiglieri Pedroso (Z.), [15]
- Consoadas, [50]
- Contos, [148]
- Cork, [39]
- Coroças, [59]
- Correa (Gaspar de), [137]
- ⸺ (Garção), [143]
- Cortesão (Jaime), [16]
- Costa (Affonso da), [13], [65], [169], [171], [176], [177], [178], [179], [184], [187], [192], [205], [209], [210], [231], [232], [245], [249]
- ⸺ (Alfredo Luis da), [189]
- Couto (Diogo do), [107], [137]
- Covilhã, [36], [100]
- Crato, [100]
- Cruz (Agostinho da), [140]
- ⸺ (Gaspar da), [138]
- Customs Dues, [230]
- Delgado (A. G.), [80]
- Denis. See [Diniz]
- Description de Lisbonne, [20]
- Desleixo, [10], [11]
- Deus (João de), [144]
- Diercks (Gustav), [220]
- Diniz, King, [33], [92], [94], [95], [103], [110], [111], [112], [135], [221], [229]
- ⸺ (Julio), [17], [147]
- Douro, The, [101]
- Drake, [122]
- Drama, [149], [152]
- Duarte, Infante, [124]
- ⸺ King, [5], [95], [96], [114]
- ⸺ Leite, [205], [249]
- Eça de Queiroz (J. M.), [22], [74], [75], [147]
- Education, [58], [67-73]
- Elvas, [103]
- Elysio (Filinto), [143]
- Emigrants, [26], [27], [47]
- Esfolhadas, [15]
- Estoril, Os Estoris, [45], [76], [80], [81], [85], [86]
- Estremadura, [25], [39], [80]
- Euzebio (A. M.), [20]
- Evora, [39]
- Falcão (Christovam), [140], [141]
- Faro, [39], [79], [106]
- Ferdinand of Saxe Coburg Gotha, [90], [131]
- Fernando I, [112]
- ⸺ Infante, [95], [96], [114]
- Fernandes Galvão (Francisco), [139]
- ⸺ Trancoso (Gonçalo). See [Trancoso]
- Ferreira (Antonio), [95], [140], [152]
- ⸺ d’Almeida (João), [165]
- Ficalho, Conde de, [60]
- Figueiredo (Fidelino de), [149]
- Finances, [229-233]
- Fishing, [35], [36]
- Folk-lore, [15]
- Food, [21]
- Foreigners and Portugal, [11], [12], [26], [254]
- França Borges, [187], [249]
- France and Portugal, [viii], [75], [125]
- France (Anatole), [44], [202]
- Franco (João), [183], [184], [185], [186], [187], [188], [190]
- Freire d’Andrade (Jacinto), [141]
- Freitas (João de), [209], [214]
- Fructuoso (Gaspar), [138]
- Funerals, [22]
- Gaia, [103]
- Galicia, [30], [56], [82], [107], [111]
- Gama (Vasco da), [6], [89], [115], [117], [138]
- Garrett. See [Almeida Garrett]
- Gaunt (John of), [221]
- Germany and Portugal, [219], [220], [227], [228]
- Goes (Damião de), [134], [136]
- Goethe (J. W. von), [62], [72]
- Gomes Coelho (J. G.). See [Diniz (Julio)]
- ⸺ Freire de Andrade, General, [130]
- Gonçalves (Nuno), [150]
- ⸺ Crespo, [145]
- Great Britain and Portugal, [vii], [123], [124], [125], [216-28]
- Guarda, [100]
- Guerra Junqueiro (Abilio), [8], [17], [22], [145], [206]
- Guimarães, [36]
- Guinea, [236]
- Hardinge (Sir Arthur), [227]
- Henry, Cardinal, [120], [121]
- ⸺ Infante, [95], [96], [98], [102], [114], [115], [150], [222]
- ⸺ of Burgundy, [93], [100], [107]
- Herculano (Alexandre), [9], [40], [61], [146]
- Hintze Ribeiro, [183]
- Historia Tragico-Maritima, [138]
- Holdings, [30-31]
- Holland and Portugal, [123], [124], [125]
- Iglesias (Pablo de), [242]
- Illiterates, [1], [67], [68]
- Imports, [38], [39]
- Inns, [83], [84]
- Inquisition, The, [6]
- Integralists, [257]
- Irish and Portuguese, [1]
- Irrigation, [32]
- Janeiras, [50]
- Jesuits, [63], [128], [200]
- Jesus (Thomé de), [139]
- Jews, [4], [6]
- João I, [95], [96], [113], [114], [222]
- ⸺ II, [116], [117]
- ⸺ III, [77], [89], [119], [120]
- ⸺ IV, [123], [223]
- ⸺ V, [126], [127], [128]
- ⸺ VI, [129], [130]
- José I, [127], [128]
- Juan I, [95], [112], [113]
- Juana, Princess, [116]
- Lagos, [103]
- Leça, The, [79]
- Leiria, [33], [38], [85]
- Leitão de Andrade (M.), [85]
- Leite de Vasconcellos (José), [15], [53], [151]
- Leonor, Queen, [113]
- Lima, The, [100]
- Limoeiro, [49]
- Lisbon, [4], [25], [38], [41-9], [63], [70], [88], [101], [112], [113], [168]
- Lopes (Fernão), [136]
- ⸺ de Castanheda (F.), [137]
- ⸺ de Haro (Mecia), [109]
- ⸺ Vieira (Affonso), [94]
- Louzã, [100]
- Lucena (João de), [139]
- Luiz I, [131]
- Luso, [85]
- Macedo (Antonio Sousa de), [124], [125]
- ⸺ (J. A. de), [143]
- Machado (Bernardino), [70], [176], [183], [192], [210], [211], [219], [239]
- ⸺ Santos (M.), [169], [174], [177], [195], [209]
- Macieira (A.), [69]
- Mafra, [91-2]
- Magalhães (Luiz de), [148]
- Magusto, [50]
- Manoel I, [2], [89], [104]
- ⸺ II, [104], [188], [191], [194], [196], [246]
- Manoeline Architecture, [21], [88], [96], [97]
- Manufactures, [36]
- Maria I, [128], [129]
- ⸺ II, [90], [130], [131]
- ⸺ Pia, Queen, [189]
- Marie Amélie, Queen, [90], [132], [189]
- Martyres (Bartholomeu dos), [138], [141]
- Marvell (Christopher), [90]
- Mathilde, Countess, [110], [111]
- Melgaço, [100]
- Mello (F. M. de), [141]
- Mendes Pinto (F.), [137-138]
- Meneses (João de), [118]
- Methuen Treaty, [37], [126], [225], [226]
- Michaëlis de Vasconcellos (C.), [133]
- Miguel, Dom, [131-132]
- Mines, [35]
- Minho, [20], [25], [30], [37], [39], [50], [59]
- Minhotos, [3], [4], [8], [56], [100]
- Missa do Gallo, [50]
- Monchique, [103]
- Mondego, The, [58], [79], [99]
- Monsão, [37]
- Montes Claros, Battle of, [125]
- Motor-cars, [34], [36]
- Mozambique, [236]
- Nabantia, [97]
- Nabão, The, [97]
- Negroes, [4]
- Niza, Family of, [134]
- Novels, [146-8]
- Nun’ Alvares Pereira, [22], [88], [93], [95], [113], [114], [222]
- Octogenarians, [26]
- Olive oil, [38]
- Oliveira (Fernando d’), [55]
- ⸺ (Nicolas), [86]
- ⸺ Martins (J. P.), [4], [146]
- Oman (C. W. C.), [194]
- Oporto, [25], [38], [39], [56], [70], [101-3]
- Ovar, [44]
- Pacheco Pereira (Duarte), [117]
- Paes (Gualdim), [97]
- ⸺ (Maria), [108]
- Paiva de Andrade (Diogo), [138]
- ⸺ Conceiro, Captain, [202], [256]
- Palmeirim of England, [100]
- Palmella, [47], [100]
- Payalvo, [97]
- Pedro I, [93], [111-2]
- ⸺ II, [125], [126], [225]
- ⸺ IV, [130], [131]
- ⸺ II, [125]
- ⸺ V, [131]
- ⸺, Infante, [115]
- Pena Longa, [16]
- Philip II of Spain, [121]
- Philippa, Queen, [95], [96], [222]
- Pimenta de Castro, General, [179], [212], [213], [214], [215], [245], [256]
- Pina (Ruy de), [136]
- Pinto (Heitor), [139]
- Pires (A. T.), [15], [16]
- Poinsard (Léon), [23], [28]
- Pombal, Marquez de, [127], [128], [226]
- Population, [25], [26]
- Portalegre, [36], [39]
- Portimão, [103]
- Portugal (Manoel de), [140]
- Posts, [35]
- Povoa de Varzim, [100]
- Praia das Maçãs, [91]
- ⸺ da Rocha, [103]
- Principe, I, [236]
- Prisons, [49], [50]
- Progressistas, [131]
- Protestantism, [9]
- Pucaros, [21]
- Quadras, [16]
- Quental (Anthero de), [144]
- Quintas, [21]
- Quita (D. dos R.), [143]
- Railways, [35]
- Regeneradores, [131]
- Religious Orders, [61], [62]
- Republicas, [58]
- Resende (André de), [104]
- ⸺ (Garcia de), [94], [134], [135]
- Rhodes, (Cecil), [65]
- Ribatejo, [37]
- Ribeira de Pena Longa, [77]
- Ribeiro (Antonio), [41]
- ⸺ (Bernardim), [90], [140]
- ⸺ (João Pinto), [123]
- ⸺ (Thomaz), [145]
- Roads, [33]
- Roman Catholics, [9], [61], [62]
- Romantics, [144]
- Romarias, [50]
- Rupert, Prince, [223]
- Sá de Meneses (F. de), [140]
- Sá de Miranda (F. de), [139]
- Sado, The, [79]
- Sagres, [103]
- Saint John’s Fires, [51-4]
- Salado, Battle of, [111]
- Salaries, [27], [28]
- Saloios, [47]
- Sancho I, [108]
- ⸺ II, [109]
- Sanitation, [29]
- Santarem, [38], [39], [79]
- Santos (João dos), [7], [241]
- ⸺ (Miguel dos), [138]
- S. Thomé, [236]
- Schaefer (Heinrich), [112], [227]
- Schomberg, Count of, [125]
- Schools, [68-70]
- Sebastian, King, [118], [120], [122]
- Sebastianismo, [5], [169]
- Serra de Arrabida, [79]
- ⸺ Cintra, [77], [78], [79], [91]
- ⸺ da Estrella, [32], [59], [60], [82]
- ⸺ do Gerez, [32], [82]
- ⸺ de Monchique, [82]
- Sertorius, [107]
- Setubal, [25], [37], [79], [86], [103]
- Shepherds, [59], [60]
- Silva (A. J. da), [143]
- Silveira (Alberto), [181]
- Silver, [103]
- Sines, [103]
- Soares (Manoel), [7], [204]
- Sobieski (J.), [4]
- Sociedade Propaganda de Portugal, [34], [84]
- Sousa (Luis de), [141]
- ⸺ Viterbo (F. M. de), [140]
- Spain and Portugal, [2], [10], [13], [121-3], [125], [126], [216], [217], [218], [224]
- Sport, [55]
- Stevenson (R. L.), [7]
- Strangford, Lord, [226]
- Street Cries, [44], [45]
- Superstitions, [15], [54]
- Tagus, [47], [79]
- Tangiers, [114], [115]
- Tavora, Family of, [128]
- Teixeira de Queiroz, [64], [185], [193]
- ⸺ Sousa, [64], [148]
- Telles (Bazilio), [249]
- ⸺ (Leonor), [112]
- ⸺ (Maria), [112]
- ⸺ da Gama (Constança), [134]
- Tenreiro (Antonio), [138]
- Theresa, Countess, [107], [108]
- Thomar, [96], [97]
- Timor, [237]
- Torre do Tombo, [134]
- Touradas Nocturnas, [55]
- Trancoso (Gonçalo Fernandes), [104], [139]
- Traz os Montes, [25], [32], [39], [59], [100], [101]
- Usque (Samuel), [139]
- Vasconcellos (Augusto de), [203], [205]
- ⸺ (Joaquim de), [150]
- Vaz de Carvalho (M. A.), [148]
- Vez, The, [79]
- Vianna do Alemtejo, [103]
- ⸺ do Castello, [39], [100], [121]
- Vicente (Gil), [60], [135], [139], [152-63], [255]
- Vieira (Antonio), [142]
- Vilhena (Filippa de), [123]
- Villa do Conde, [100]
- ⸺ Real, [39], [101]
- ⸺ ⸺ de S. Antonio, [79]
- Villages, [49], [85]
- Viriathus, [107]
- Vives (Luis), [14]
- Vizeu, [138]
- ⸺ Duke of, [116], [117]
- Voltaire, [24]
- Water, [43]
- Wellington, Duke of, [129]
- White Ants, [58]
- Wines, [37]
- Women, [7], [8], [26]
- Woollens, [36]
- Wyche (Sir Peter), [2]
THE END
Printed by Sir Isaac Pitman & Sons, Ltd., Bath, England
(2404)