Diary. Avani mesmerized the wife of the Armenian dragoman. Unfortunately it went wrong. Her obedience to his volition was delayed and she only obeyed his commands in the wrong company some hours after.


He had given proof of rare courage, and also considerable indiscretion. On one occasion, armed to the teeth, he burst into a perfectly innocent house at night, and, revolver in hand, hunted a terrified inhabitant. His only evidence against this man was, that when he had been caught and hurled to the ground and sat upon, his heart had beaten very fast, which would not happen, insisted Avani, if he had not been guilty of some crime.

Amongst our opponents were the romantic but sinister Vassilaki family, two brothers and three lovely sisters. Talk about them in the Islands was almost as incessant as was talk about shelling on the Peninsula.


Diary. Monday, July 26, 1915. Tenedos. Yesterday I was very ill, and again to-day, but was injected with something or other and feel better, but weak. Tried to sleep yesterday, but one of our monitors at Rabbit Island bombarded hugely, shaking the bugs down on me. This place is clean, but there are bugs and some lice. Last night I dined with the Governor, Colonel Mullins, and a jolly French doctor, and Thompson, who has fallen ill. Am carrying on for him at the moment.

Tuesday, July 27, 1915. Tenedos. Went to the trenches at Tenedos. They face the enemy. That is the most military thing about them. Thompson went out to see the inhabitants. I was going with him, but felt worse and went to rest. The Turks here are in a very bad way. We do not allow them to work. It’s inevitable. They mayn’t fish or work at the aerodrome.

Wednesday, July 28, 1915. Tenedos. Interpreted for the Governor of Tenedos, who, like Jupiter, rules with might, in the afternoon. In the evening I saw the Mufti, who had a list of starving, widows and indigent.... Last night the Cretan soldiers started ragging the Turks and singing, till I stopped them. They were quite good.

Still ill, but better. Had a beautiful walk in the evening, and a long talk with the Greek refugees working in the vines by the edge of the sea. The old patriarch addressed me all the time as “chorbaji”—that is, Possessor of the Soup, the Headman of the village.