“No, but I have had it interpreted to me; for it is one of the most famous inscriptions in India. The beautiful Anar Kali was once so foolish as to smile when the son of her lord and master entered the harem. And in the selfsame hour the jealous sultan had the unhappy woman executed. But he must have loved her very dearly, for he erected to her this beautiful memorial, which should hand down to generations yet unborn the name of Anar Kali. So full of insoluble riddles is the poor, foolish heart of man.”
Jingling footsteps were heard on the flagstones outside, and the next moment an officer appeared at the door accompanied by several soldiers. In abrupt, peremptory tones he ordered Heideck to follow him.
Now, for the first time, the Captain saw in Edith Irwin’s face something like an expression of terror.
“What is the meaning of this?” She turned hastily to the Russian. “This gentleman is not an Englishman.”
The Russian did not understand the question in English; but when Heideck asked in Russian what they were about to do with him, he replied, shrugging his shoulders—
“I do not know. Follow me.”
“They only want me to prove my identity,” said Heideck composedly, in order to calm the young lady. “I hope that they will let me free after examining my passports.”
“Certainly they must let you go!” she cried, almost passionately. “It would be against all the laws of nations if they were to do you any harm. But how shall I endure the uncertainty as to your fate?”
“I shall come back here at once, as soon as it is possible for me to do so.”
“Yes, yes! I beseech you, do not leave me a second longer than you are obliged. I have not as yet had time to thank you.”