As I entered the Café de la Régence, I placed myself at the table where I used to sit with my wife, my beautiful jail-keeper, who watched my soul day and night, guessed my secret thoughts, marked the course of my ideas, and was jealous of my investigations into the unknown.

My newly-won freedom gave me a feeling of expansion and elevation above the petty cares of life in the great capital. In this arena of intellectual warfare I had just gained a victory, which, although worthless in itself, signified a great deal to me. It was the fulfilment of a youthful dream which all my countrymen had dreamed, but which had been realised by me alone, to have a play of one's own performed in a Paris theatre. Now the theatre repelled me, as everything does when one has reached it, and science attracted me. Obliged to choose between love and knowledge, I had decided to strive for the highest knowledge; and as I myself sacrificed my love, I forgot the other innocent sacrifice to my ambition or my mission.

As soon as I returned to my poor student's room in the Latin Quarter, I rummaged in my chest and drew out of their hiding-place six saucepans of fine porcelain. I had bought them a long time ago, although they were too dear for my means. A pair of tongs and a packet of pure sulphur completed the apparatus of my laboratory. I kindled a smelting-furnace in the fireplace, closed the door, and drew down the blinds, for only three months after the execution of Caserio it was not prudent to make chemical experiments in Paris.

The night comes on, the sulphur burns luridly, and towards morning I have ascertained the presence of carbon in what has been before considered an elementary substance. With this I believe I have solved the great problem, upset the ruling chemical theories, and won the immortality grudged to mortals.

But the skin of my hands, nearly roasted by the strong fire, peels off: in scales, and the pain they cause me when undressing shows me what a price I have paid for my victory. But, as I lie alone in bed, I feel happy, and I am sorry I have no one whom I can thank for my deliverance from the marital fetters which have been broken without much ado. For in the course of years I have become an atheist, since the unknown powers have left the world to itself without giving a sign of themselves.

Someone to thank! There is no one there, and my involuntary ingratitude depresses me.

Feeling jealous about my discovery, I take no steps to make it known. In my modesty I turn neither to authorities nor to universities. While I continue my experiments, the cracked skin of my hands becomes worse, the fissures gape and become full of coal-dust; blood oozes out, and the pains become so intolerable that I can undertake nothing more. I am inclined to attribute these pains which drive me wild to the unknown powers which have persecuted me for years, and frustrate my endeavours. I avoid people, neglect society, refuse invitations, and make myself inaccessible to friends. I am surrounded by silence and loneliness. It is the solemn and terrible silence of the desert in which I defiantly challenge the unknown, in order to wrestle with him, body with body, and soul with soul. I have proved that sulphur contains carbon; now I intend to discover hydrogen and oxygen in it, for they must be also present. But my apparatus is insufficient, I need money, my hands are black and bleeding, black as misery, bleeding as my heart. For, during this time, I continue to correspond with my wife. I tell her of my successes in chemical experiments; she answers with news about the illness of our child, and here and there drops hints that my science is futile, and that it is foolish to waste money on it.

In a fit of righteous pride, in the passionate desire to do myself an injury, I commit moral suicide by repudiating my wife and child in an unworthy, unpardonable letter. I give her to understand that I am involved in a new love-affair.

The blow goes home. My wife answers with a demand for separation.

Solitary, guilty of suicide and assassination, I forget my crime under the weight of sorrow and care. No one visits me, and I can see no one, since I have alienated all. I drift alone over the surface of the sea; I have hoisted my anchor, but have no sail.