Idali. (Taking Amazili’s hand) Come, sister, I have such an inclination to dance.

Amazili. And I could laugh and sing. (Exeunt both.)

High-Priestess. (Alone) Dance, laugh, and sing, if you please, your simplicity protects you from my anger;—but you shall not find the breach in the wall again, that I promise you. As for this, Cora—can the shameless creature have been carrying on an intercourse with men?—Chaste Oello, look down with compassion upon thy servants, and avert from us this last of all calamities!—I have long observed, that she has hung down her head—that her ruddy cheeks have lost their colour—that she has appeared abstracted, full of thought, and seemed scarcely to know with whom she was speaking, or to hear when she was addressed.—All this indicates no good, does it Dudu?

SCENE III.—Enter Cora.

High-Priestess. Shameless girl, do you dare to appear in my presence?

Cora. I come from the service of our god.

High-Priestess. Be thankful that his thunder is not entrusted to my hands.

Cora. What do you mean?—how have I incurred your anger?

High-Priestess. Do you suppose that I am unacquainted with your licentious conduct?—that I am ignorant how Cora disgraces these sacred walls, and exposes her own, and her sister’s honour to censure.