Next to the rules regarding the external mechanism, which without examination they had adopted from the ancients, the prevailing national ideas of social propriety were the principal hindrances which impeded the French poets in the exercise of their talents, and in many cases put it altogether out of their power to reach the highest tragical effect. The problem which the dramatic poet has to solve is to combine poetic form with nature and truth, and consequently nothing ought to be included in the former which is inadmissible by the latter. French Tragedy, from the time of Richelieu, developed itself under the favour and protection of the court; and even its scene had (as already observed) the appearance of an antechamber. In such an atmosphere the spectators might impress the poet with the idea that courtesy is one of the original and essential ingredients of human nature. But in Tragedy men are either matched with men in fearful strife, or set in close struggle with misfortune; we can, therefore, exact from them only an ideal dignity, for from the nice observance of social punctilios they are absolved by their situation. So long as they possess sufficient presence of mind not to violate them, so long as they do not appear completely overpowered by their grief and mental agony, the deepest emotion is not as yet reached. The poet may indeed be allowed to take that care for his persons which Caesar, after his death-blow, had for himself, and make them fall with decorum. He must not exhibit human nature in all its repulsive nakedness. The most heart- rending and dreadful pictures must still be invested with beauty, and endued with a dignity higher than the common reality. This miracle is effected by poetry: it has its indescribable sighs, its immediate accents of the deepest agony, in which there still runs a something melodious. It is only a certain full-dressed and formal beauty, which is incompatible with the greatest truth of expression. And yet it is exactly this beauty that is demanded in the style of a French tragedy. No doubt something too is to be ascribed to the quality of their language and versification. The French language is wholly incapable of many bold flights, it has little poetical freedom, and it carries into poetry all the grammatical stiffness of prose. This their poets have often acknowledged and lamented. Besides, the Alexandrine with its couplets, with its hemistichs of equal length, is a very symmetrical and monotonous species of verse, and far better adapted for the expression of antithetical maxims, than for the musical delineation of passion with its unequal, abrupt, and erratic course of thoughts. But the main cause lies in a national feature, in the social endeavour never to forget themselves in presence of others, and always to exhibit themselves to the greatest possible advantage. It has been often remarked, that in French Tragedy the poet is always too easily seen through the discourses of the different personages, that he communicates to them his awn presence of mind, his cool reflections on their situation, and his desire to shine on all occasions. When most of their tragical speeches are closely examined, they are seldom found to be such as the persons speaking or acting by themselves without restraint would deliver; something or other is generally discovered in them which betrays a reference to the spectator more or less perceptible. Before, however, our compassion can be powerfully excited, we must be familiar with the persons; but how is this possible if we are always to see them under the yoke of their designs and endeavours, or, what is worse, of an unnatural and assumed grandeur of character? We must overhear them in their unguarded moments, when they imagine themselves alone, and throw aside all care and reserve.

Eloquence may and ought to have a place in Tragedy, but in so far as it is in some measure artificial in its method and preparation, it can only be in character when the speaker is sufficiently master of himself; for, for overpowering passion, an unconscious and involuntary eloquence is alone suitable. The truly inspired orator forgets himself in the subject of his eloquence. We call it rhetoric when he thinks less of his subject than of himself, and of the art in which he flatters himself he has obtained a mastery. Rhetoric, and rhetoric in a court dress, prevails but too much in many French tragedies, especially in those of Corneille, instead of the suggestions of a noble, but simple and artless nature; Racine and Voltaire, however, have come much nearer to the true conception of a mind carried away by its sufferings. Whenever the tragic hero is able to express his pain in antitheses and ingenious allusions, we may safely reserve our pity. This sort of conventional dignity is, as it were, a coat of mail, which prevents the pain from reaching the inmost heart. On account of their retaining this festal pomp in situations where the most complete self-forgetfulness would be natural, Schiller has wittily enough compared the heroes in French Tragedy to the kings in old engravings who lie in bed, crown, sceptre, robes and all.

This social refinement prevails through the whole of French literature and art. Social refinement sharpens, no doubt, the sense for the ludicrous, and even on that account, when it is carried to a fastidious excess, it is the death of every thing like enthusiasm. For all enthusiasm, all poetry, has a ludicrous aspect for the unfeeling. When, therefore, such a way of thinking has once become universal in a nation, a certain negative criticism will be associated with it. A thousand different things must be avoided, and in attending to these, the highest object of all, that which ought properly to be accomplished, is lost sight of. The fear of ridicule is the conscience of French poets; it has clipt their wings, and impaired their flight. For it is exactly in the most serious kind of poetry that this fear must torment them the most; for extremes run into one another, and whenever pathos fails it gives rise to laughter and parody. It is amusing to witness Voltaire's extreme agony when he was threatened with a parody of his Semiramis on the Italian theatre. In a petition to the queen, this man, whose whole life had been passed in turning every thing great and venerable into ridicule, urges his situation as one of the servants of the king's household, as a ground for obtaining from high authority the prohibition of a very innocent and allowable amusement. As French wits have indulged themselves in turning every thing in the world into ridicule, and more especially the mental productions of other nations, they will also allow us on our part to divert ourselves at the expense of their tragic writers, if with all their care they have now and then split upon the rock of which they were most in dread. Lessing has, with the most irresistible and victorious wit, pointed out the ludicrous nature of the very plans of Rodogune, Semiramis, Merope, and Zaire. But both in this respect and with regard to single laughable turns, a rich harvest might yet be gathered. [Footnote: A few examples of the latter will be sufficient. The lines with which Theseus in the Oedipus of Corneille opens his part, are deserving of one of the first places: Quelque ravage affreux qu'étale ici la peste L'absence aux vrais amans est encore plus funeste. The following from his Otho are equally well known: Dis moi donc, lorsqu' Othon s'est offert à Camille, A-t-il paru contraint? a-t-elle été facile? Son hommage auprès d'elle a-t-il eu plein effet? Comment l'a-t-elle pris, et comment l'a-t-il fait? Where it is almost inconceivable, that the poet could have failed to see the application which might be made of the passage, especially as he allows the confidant to answer, J'ai tout vu. That Attila should treat the kings who are dependent on him like good-for-nothing fellows: Ils ne sont pas venus, nos deux rois; qu'on leur die Qu'ils se font trop attendre, et qu' Attila s'ennuie Qu'alors que je les mande ils doivent se hâter: may in one view appear very serious and true; but nevertheless it appears exceedingly droll to us from the turn of expression, and especially from its being the opening of the piece. Generally speaking, with respect to the ludicrous, Corneille lived in a state of great innocence; since his time the world has become a great deal more witty. Hence, after making all allowances for what he cannot justly be blamed for, what, namely, arises merely from his language having become obsolete, we shall still find an ample field remaining for our ridicule. Among the numerous plays which are not reckoned among his master-pieces, we have only to turn up any one at random to light upon numerous passages susceptible of a ludicrous application. Racine, from the refinement and moderation which were natural to him, was much better guarded against this danger; but yet, here and there, expressions of the same kind escape from him. Among these we may include the whole of the speech in which Theramenes exhorts his pupil Hippolytus to yield himself up to love. The ludicrous can hardly be carried farther than it is in these lines: Craint-on de s'égarer sur les traces d'Hercule? Quels courages Venus n'a-t-elle pas domtés? Vous même, où seriez vous, vous qui la combattez, Si toujours Antiope, à ses loix opposée, D'une pudique ardeur n'eut brûlé pour Thésée? In Berenice, Antiochus receives his confidant, whom he had sent to announce his visit to the Queen, with the words: Arsace, entrerons- nous? This humble patience in an antechamber would appear even undignified in Comedy, but it appears too pitiful even for a second-rate tragical hero. Antiochus says afterwards to the queen: Je me suis tû cinq ans Madame, et vais encore me taire plus long-tems— And to give an immediate proof of his intention by his conduct, he repeats after this no less than fifty verses in a breath.

When Orosman says to Zaire, whom he pretends to love with European tenderness, Je sais que notre loi, favorable aux plaisirs Ouvre un champ sans limite à nos vastes désirs: his language is still more indecorous than laughable. But the answer of Zaire to her confidante, who thereupon reminded her that she is a Christian, is highly comic: Ah! que dis-tu? pourquoi rappeler mes ennuis? Upon the whole, however, Voltaire is much more upon his guard against the ludicrous than his predecessors: this was perfectly natural, for in his time the rage of turning every thing into ridicule was most prevalent. We may boldly affirm that in our days a single verse of the same kind as hundreds in Corneille would inevitably ruin any play.] But the war which Lessing carried on against the French stage was much more merciless, perhaps, than we, in the present day, should be justified in waging. At the time when he published his Dramaturgie, we Germans had scarcely any but French tragedies upon our stages, and the extravagant predilection for them as classical models had not then been combated. At present the national taste has declared itself so decidedly against them, that we have nothing to fear of an illusion in that quarter.

It is farther said that the French dramatists have to do with a public not only extremely fastidious in its dislike of any low intermixture, and highly susceptible of the ludicrous, but also extremely impatient. We will allow them the full enjoyment of this self-flattery: for we have no doubt that their real meaning is, that this impatience is a proof of quickness of apprehension and sharpness of wit. It is susceptible, however, of another interpretation: superficial knowledge, and more especially intrinsic emptiness of mind, invariably display themselves in fretful impatience. But however this may be, the disposition in question has had both a favourable and an unfavourable influence on the structure of their pieces. Favourable, in so far as it has compelled them to lop off every superfluity, to go directly to the main business, to be perspicuous, to study compression, to endeavour to turn every moment to the utmost advantage. All these are good theatrical proprieties, and have been the means of recommending the French tragedies as models of perfection to those who in the examination of works of art, measure everything by the dry test of the understanding, rather than listen to the voice of imagination and feeling. It has been unfavourable, in so far as even motion, rapidity, and a continued stretch of expectation, become at length monotonous and wearisome. It is like a music from which the piano should be altogether excluded, and in which even the difference between forte and fortissimo should, from the mistaken emulation of the performers, be rendered indistinguishable. I find too few resting-places in their tragedies similar to those in the ancient tragedies where the lyric parts come in. There are moments in human life which are dedicated by every religious mind to self-meditation, and when, with the view turned towards the past and the future, it keeps as it were holiday. This sacredness of the moment is not, I think, sufficiently reverenced: the actors and spectators alike are incessantly hurried on to something that is to follow; and we shall find very few scenes indeed, where a mere state, independent of its causal connexion, is represented developing itself. The question with them is always what happens, and only too seldom how happens it. And yet this is the main point, if an impression is to be made on the witnesses of human events. Hence every thing like silent effect is almost entirely excluded from their domain of dramatic art. The only leisure which remains for the actor for his silent pantomime is during the delivery of the long discourses addressed to him, when, however, it more frequently serves to embarrass him than assists him in the development of his part. They are satisfied if the web of the intrigue keeps uninterruptedly in advance of their own quickness of tact, and if in the speeches and answers the shuttle flies diligently backwards and forwards to the end.

Generally speaking, impatience is by no means a good disposition for the reception of the beautiful. Even dramatic poetry, the most animated production of art, has its contemplative side, and where this is neglected, the representation, from its very rapidity and animation, engenders only a deafening tumult in our mind, instead of that inward music which ought to accompany it.

The existence of many technical imperfections in their tragedy has been admitted even by French critics themselves; the confidants, for instance. Every hero and heroine regularly drags some one along with them, a gentleman in waiting or a court lady. In not a few pieces, we may count three or four of these merely passive hearers, who sometimes open their lips to tell something to their patron which he must have known better himself, or who on occasion are dispatched hither and thither on messages. The confidants in the Greek tragedies, either old guardian-slaves and nurses, or servants, have always peculiar characteristical destinations, and the ancient tragedians felt so little the want of communications between a hero and his confidant, to make us acquainted with the hero's state of mind and views, that they even introduce as a mute personage so important and proverbially famous a friend as a Pylades. But whatever ridicule was cast on the confidants, and however great the reproach of being reduced to make use of them, no attempt was ever made till the time of Alfieri to get rid of them.

The expositions or statements of the preliminary situation of things are another nuisance. They generally consist of choicely turned disclosures to the confidants, delivered in a happy moment of leisure. That very public whose impatience keeps the poets and players under such strict discipline, has, however, patience enough to listen to the prolix unfolding of what ought to be sensibly developed before their eyes. It is allowed that an exposition is seldom unexceptionable; that in their speeches the persons generally begin farther back than they naturally ought, and that they tell one another what they must both have known before, &c. If the affair is complicated, these expositions are generally extremely tedious: those of Heraclius and Rodogune absolutely make the head giddy. Chaulieu says of Crebillon's Rhadamiste, "The piece would be perfectly clear were it not for the exposition." To me it seems that their whole system of expositions, both in Tragedy and in High Comedy, is exceedingly erroneous. Nothing can be more ill-judged than to begin at once to instruct us without any dramatic movement. At the first drawing up of the curtain the spectator's attention is almost unavoidably distracted by external circumstances, his interest has not yet been excited; and this is precisely the time chosen by the poet to exact from him an earnest of undivided attention to a dry explanation,—a demand which he can hardly be supposed ready to meet. It will perhaps be urged that the same thing was done by the Greek poets. But with them the subject was for the most part extremely simple, and already known to the spectators; and their expositions, with the exception of the unskilful prologues of Euripides, have not the didactic particularising tone of the French, but are full of life and motion. How admirable again are the expositions of Shakspeare and Calderon! At the very outset they lay hold of the imagination; and when they have once gained the spectator's interest and sympathy they then bring forward the information necessary for the full understanding of the implied transactions. This means is, it is true, denied to the French tragic poets, who, if at all, are only very sparingly allowed the use of any thing calculated to make an impression on the senses, any thing like corporeal action; and who, therefore, for the sake of a gradual heightening of the impression are obliged to reserve to the last acts the little which is within their power.

To sum up all my previous observations in a few words: the French have endeavoured to form their tragedy according to a strict idea; but instead of this they have set up merely an abstract notion. They require tragical dignity and grandeur, tragical situations, passions, and pathos, altogether simple and pure, and without any foreign appendages. Stript thus of their proper investiture, they lose much in truth, profundity, and character; and the whole composition is deprived of the living charm of variety, of the magic of picturesque situations, and of all those ravishing effects which a light but preparatory matter, when left to itself, often produces on the mind by its marvellous and spontaneous growth. With respect to the theory of the tragic art, they are yet at the very same point that they were in the art of gardening before the time of Lenotre. All merit consisted, in their judgment, in extorting a triumph from nature by means of art. They had no other idea of regularity than the measured symmetry of straight alleys, clipped edges, &c. Vain would have been the attempt to make those who laid out such gardens to comprehend that there could be any plan, any hidden order, in an English park, and demonstrate to them that a succession of landscapes, which from their gradation, their alternation, and their opposition, give effect to each other, did all aim at exciting in us a certain mental impression.

The rooted and lasting prejudices of a whole nation are seldom accidental, but are connected with some general want of intrinsic capacities, from which even the eminent minds who read the rest are not exempted. We are not, therefore, to consider such prejudices merely as causes; we must also consider them at the same time as important effects. We allow that the narrow system of rules, that a dissecting criticism of the understanding, has shackled the efforts of the French tragedians; still, however, it remains doubtful whether of their own inclination they would ever have made choice of more comprehensive designs, and, if so, in what way they would have filled them up. The most distinguished among them have certainly not been deficient in means and talents. In a particular examination of their different productions we cannot show them any favour; but, on a general view, they are more deserving of pity than censure; and when, under such unfavourable circumstances, they yet produce what is excellent, they are doubly entitled to our admiration, although we can by no means admit the justice of the common-place observation, that the overcoming of difficulty is a source of pleasure, nor find anything meritorious in a work of art merely because it is artificially composed. As for the claim which the French advance to set themselves up, in spite of all their one-sidedness and inadequacy of view, as the lawgivers of taste, it must be rejected with becoming indignation.