“There is some one in the next room with the old woman. I hear a man’s voice and they are quarrelling. They are talking of me. He wants her to do something which she will not do. He commands her to go away, but she refuses. What does he mean to do? I do not want her to leave me alone. I do not hate her any more; I know that she is not bad. When I listened I heard her speaking of me as of an insane person. She really believes that I am ill. When the man went away he must have been angry. He stamped down the stairs until the steps creaked under his tread: I know it is a wooden staircase therefore.

“I am safe from him to-day, but I am really ill of fright. Am I really insane? There is one thing that I have forgotten to write down. When I first came to myself I found a bit of paper beside me on which was written, ‘Beware of calling in help from outside. One scream will mean death to you.’ It was written in French like the letter. Why? Was it because the old woman could not read it? She knew of the piece of paper, for she took it away from me. It frightens me that I should have forgotten to write this down. Am I really ill? If I am not yet ill, this terrible solitude will make me so.

“What a gloomy room this is, this prison of mine. And such a strange ugly wall-paper. I tore off a tiny bit of it and hid it in this little book. Some one may find it some day and may discover from it this place where I am suffering, and where I shall die, perhaps. There cannot be many who would buy such a pattern, and it must be possible to find the factory where it was made. And I will also write down here what I can see from my barred window. Far down below me there is a rusty tin roof, it looks like as if it might belong to a sort of shed. In front and to the right there are windowless walls; to the left, at a little distance, I can see a slender church spire, greenish in colour, probably covered with copper, and before the church there are two poplar trees of different heights.

“Another day has passed, a day of torturing fear! Am I really insane? I know that I see queer things. This morning I looked towards the window and I saw a parrot sitting there! I saw it quite plainly. It ruffled up its red and green feathers and stared at me. I stared back at it and suddenly it was gone. I shivered. Finally I pulled myself together and went to the window. There was no bird outside nor was there a trace of any in the snow on the window sill. Could the wind have blown away the tracks so soon, or was it really my sick brain that appeared to see this tropical bird in the midst of the snow? It is Tuesday to-day; from now on I will carefully count the days—the days that still remain to me.

“This morning I asked the old woman about the parrot. She only smiled and her smile made me terribly afraid. The thought that this thing which is happening to me, this thing that I took to be a crime, may be only a necessity—the thought fills me with horror! Am I in a prison? or is this the cell of an insane asylum? Am I the victim of a villain? or am I really mad? My pulse is quickening, but my memory is quite clear; I can look back over every incident in my life.

“She has just taken away my food. I asked her to bring me only eggs as I was afraid of everything else. She promised that she would do it.

“Are they looking for me? My guardian is Theodore Fellner, Cathedral Lane, 14. My own name is Asta Langen.

“They took away my travelling bag, but they did not find this little book and the tiny bottle of perfume which I had in the pocket of my dress. And I found this old pen and a little ink in a drawer of the writing table in my room.

“Wednesday. The stranger was here again to-day. I recognised his soft voice. He spoke to the woman in the hall outside my room. I listened, but I could catch only a few words. ‘To-morrow evening—I will come myself—no responsibility for you.’ Were these words meant for me? Are they going to take me away? Where will they take me? Then they do not dare to kill me here? My head is burning hot. I have not dared to drink a drop of liquid for four days. I dare not take anything into which they might have put some drug or some poison.

“Who could have such an interest in my death? It cannot be because of the fortune which is to be mine when I come of age; for if I die, my father has willed it to various charitable institutions. I have no relatives, at least none who could inherit my money. I had never harmed any one; who can wish for my death?