THE STATUE OF VICTOR HUGO
By Rodin

“Surely,” I said, “no one can contest the mental vigor of the great painters and sculptors. But, to return to our question—is there not a sharp line dividing art from literature which the artist should not cross?”

“I insist that in matters which concern me I cannot stand these limitations,” Rodin answered. “There is no rule, according to my idea, that can prevent a sculptor from creating a beautiful work.

“What difference does it make whether it is sculpture or literature, provided the public find profit and pleasure in it? Painting, sculpture, literature, music are more closely related than is generally believed. They express all the sentiments of the human soul in the light of nature. It is only the means of expression which vary.

“But if a sculptor, by the means of his art, succeeds in suggesting impressions which are ordinarily only procured by literature or music, why should the world cavil? A publicist lately criticised my Victor Hugo in the Palais Royal, declaring that it was not sculpture, but music. And he naïvely added that this work reminded him of a Beethoven symphony. Would to Heaven that it were true!

“I do not deny, moreover, that it is useful to reflect upon the differences which separate literary from artistic methods. First of all, literature offers the peculiarity of being able to express ideas without recourse to imagery. For example, it can say: Profound reflection often ends in inaction, without the necessity of figuring a thoughtful woman held in a block of stone.

“And this faculty of juggling with abstractions by means of words gives, perhaps, to literature an advantage over other arts in the domain of thought.

Bust of Mlle. Claudel (La Pensée)
By Rodin