"Bologna, June 5.—Mr. Cummings says the great Church of S. Petronio here reminds him of the great Church universal—so vast the space, and so many chapels branching off, all so widely divided that in each a separate sermon and doctrine might be preached without distressing its neighbour, while yet all meet in the centre in one common whole, the common Church of Christ.

"An old American lady in the train had passed a summer at Vallombrosa. She said it was a place where to live was life and where one could be happy when one was unhappy."

To MISS LEYCESTER.

"Susa, June 8, 1870.—The Mother continued in a most terribly suffering state all the time we were at Bologna—agonies of pain which gave no rest. Yesterday afternoon it was so intense that she implored me to try the railway as a counter-irritant, and we set off at half-past ten at night. But the train shook fearfully, and the journey was absolute torture to her. We have never had such a painful time. Lea and I were obliged to sit on the floor by turns, holding the poor hand, and trying to animate her courage to bear up, but her cries were terrible. We reached Turin at 5 A.M., where, in spite of all promises to the contrary, she had to be carried all round the station; but fortunately for the next hour the train was easier and she suffered less. She was carried by two men out of the station, and down the wet muddy road here, where she has a good room, and soon fell asleep from exhaustion. We arrived at 6.30 A.M., and shall stay till to-morrow morning. Her state is certainly one of incomparably more suffering than at Rome, and she feels the change of climate dreadfully."

"Aix-les-Bains, June 9.—Last night, to my great relief, Colonel and Mrs. Cracroft and Miss Wilson arrived at Susa, and were the greatest possible help to us. We had obtained a permesso for the Mother to be taken straight through to the Fell railway carriage, and her little procession started at 7 A.M., and she was carried from her bed to her seat in the railway. The Cracrofts sat all round us in the carriage, which was much better than strangers, and Miss Wilson was most kind in keeping her hands bathed with eau de Cologne, &c. She suffered much for the first two hours, but the train was wonderfully smooth and easy, so that really the dreaded Mont Cenis was the least distressing part of the journey. About the middle of the pass she revived a little, and noticed the flowers, which were lovely—such gentianellas, auriculas, large golden lilies, &c. At S. Michel she bore the being carried about tolerably, so we were able to come on here, and arrived about four. Mother desires I will say to Charlotte, 'Hitherto the Lord hath helped me.'"

"Macon, June 12.—No farther on our way than this. Mother was rather less suffering on Friday, and she bore the move from Aix and the dreaded change at Culoz better than we expected, but in the latter part of our four hours' journey she was fearfully exhausted, and arrived here (at the hotel looking out on the Saone and the wide-stretching poplar plains) in a sad state.... It is impossible to move on yet.

"Yesterday, while she was sleeping, I drove to Cluny, the queen of French abbeys. A great deal is left, and it is a most interesting and beautiful place. I also saw Lamartine's little château of Monceaux, described in his 'Confidences.' All his things and his library were being sold under the chestnut-trees in front of the house. I just came up in time to buy the old apple-green silk quilt[420] from the bed of his saint-like mother, described in 'Le Manuscrit de ma Mère.'"

"Montbard, June 13.—Mother was so anxious to attempt coming on, that we left Macon at half-past eleven to-day, arriving here at four. To our dismay, when she had been taken out of the carriage and laid flat upon the platform, and the train had gone off, we found the station hotel closed. However, she was well carried on a chair down a lane to the so-called Hôtel de la Poste—an old-fashioned farm-house in a garden of roses; everything clean, pretty, and quaint; no sound but cocks and hens crowing and cackling; delicious farm-house bread, butter, and milk. Montbard is the place where Buffon lived in a very picturesque old château and gardens. Mother seems revived by the intense quiet and fresh country air. The old landlord and his wife are quite pictures—such clever, kind old faces, reminding one of La Sarte in 'Citoyenne Jacqueline.'"