"I have long ago exhausted all my capacity of admiration for splendid interiors of churches; but methinks this little, little temple (it is not more than fifty or sixty feet across) has a more perfect and gem-like beauty than any other. Its shape is oval, with an oval dome, and above that another little dome, both of which are magnificently frescoed. Around the base of the larger dome is wreathed a flight of angels, and the smaller and upper one is encircled by a garland of cherubs—cherub and angel all of pure white marble. The oval centre of the church is walled round with precious and lustrous marble, of a red-veined variety, interspersed with columns and pilasters of white; and there are arches, opening through this rich wall, forming chapels, which the architect seems to have striven hard to make even more gorgeous than the main body of the church. The pavement is one star of various tinted marble."—Hawthorne, Notes on Italy.
The adjoining Convent of the Noviciate of the Order of Jesus contains the room in which S. Stanislas Kostka died, at the age of eighteen, with his reclining statue by Le Gros, the body in white, his dress (that of a novice) in black, and the couch upon which he lies in yellow marble. Behind his statue is a picture of a celestial vision which consoled him in his last moments. On the day of his death, November 13, the convent is thrown open, and mass is said without ceasing in this chamber, which is visited by thousands.
"La petite chambre de S. Stanislas Kostka, est un de ces lieux où la prière naît spontanément dans le cœur, et s'en échappe comme par un cours naturel."—Veuillot, Parfum de Rome.[233]
In the convent garden is shown the fountain where "the angels used to bathe the breast of S. Stanislas burning with the love of Christ."
Passing the Benedictine convent, with a courtyard containing an old sarcophagus as a fountain, and a humble church decorated with rude frescoes of St. Benedict and Sta. Scholastica, we reach a small and popular church, rich in marbles, belonging to the Perpetua Adoratrice del Divin Sacramento del Altare, founded by sister Maddalena of the Incarnation, who died 1829, and is buried on the right of the entrance. Here the low monotonous chant of the perpetual adoration may be constantly heard.
The Piazza of the Monte Cavallo has in its centre the red granite obelisk (ninety-five feet high with its base) erected here by Antinori in 1781, for Pius VI. It was originally brought from Egypt by Claudius, A.D. 57, together with the obelisk now in front of Sta. Maria Maggiore, and they were both first placed at the entrance of the mausoleum of Augustus. At its base are the colossal statues found in the baths of Constantine, of the Dioscuri Castor and Pollux reining in their horses. These statues give a name to the district. Their bases bear the names of Phidias and Praxiteles, and though their claim to be the work of such distinguished sculptors is doubtful, they are certainly of Greek origin. Copies of these statues at Berlin have received the nicknames of Gehemmter Fortschritt, and Beförderter Rückschritt,—Progress checked and Retrogression encouraged.
"At the time when the Mirabilia Romæ were published, that is, about the thirteenth century, these statues were believed to represent the young philosophers, Praxiteles and Phidias, who came to Rome during the reign of Tiberius, and promised to tell him his most secret words and actions provided he would honour them with a monument. Having performed their promise, they obtained these statues, which represent them naked, because all human science was naked and open to their eyes. From this fable, wild and absurd as it is, we may nevertheless draw the inference that the statues had been handed down from time immemorial as the works of Phidias and Praxiteles, though those artists had in the lapse of ages been metamorphosed into philosophers. May we not also assume the existence of a tradition that the statues were brought to Rome in the reign of Tiberius? In the middle ages the group appears to have been accompanied by a statue of Medusa, sitting at their feet, and having before her a shell. According to the text of the Mirabilia, as given by Montfaucon in his Diarium Italicum, this figure represented the Church. The snakes which surrounded her typified the volumes of Scripture, which nobody could approach unless he had first been washed—that is, baptized—in the water of the shell. But the Prague MS. of the Mirabilia interprets the female figure to represent Science, and the serpents to typify the disputed questions with which she is concerned."—Dyer's Hist. of the City of Rome.
"L'imitation du grand style de Phidias est visible dans plusieurs sculptures qu'il a inspirées, et surtout dans les colosses de Castor et Pollux, domptant des chevaux, qui ont fait donner à une partie du mont Quirinal le nom de Monte Cavallo.
"Il ne faut faire aucune attention aux inscriptions qui attribuent un des deux colosses à Phidias et l'autre à Praxitèle, Praxitèle dont le style n'a rien à faire ici; son nom a été inscrit sur la base de l'une des deux statues, comme Phèdre le reprochait déjà à des faussaires du temps d'Auguste, qui croyaient augmenter le mérite d'un nouvel ouvrage en y mettant le nom de Praxitèle. Quelle que soit l'époque où les colosses de Monte Cavallo ont été exécutés, malgré quelques différences, on doit affirmer que les deux originaux étaient de la même école, de l'école de Phidias."—Ampère, Hist. Romaine, iii. 252.
"Chacun des deux héros dompte d'une seule main un cheval fougueux qui se cabre. Ces formes colossales, cette lutte de l'homme avec les animaux, donnent, comme tous les ouvrages des anciens, une admirable idée de la puissance physique de la nature humaine."—Mad. de Staël.