The most important buildings of the Esquiline, in the later republican and in imperial times, were on the slope of the hill behind the Forum, and near the Coliseum, in the fashionable quarter called Carinæ,—the "rich Carinæ,"

"Passimque armenta videbant
Romanoque Foro et lautis mugire Carinis."
Virgil, Æn. viii. 361.

of which the principal street probably occupied the site of the present Via del Colosseo. At the entrance of this suburb, where the fine mediæval Torre dei Conti now stands, was the house of Spurius Cassius (Consul B.C. 493), which was confiscated and demolished, and the ground ordained to be always kept vacant, because he was suspected of aiming at regal power. Here, however, or very nearly on this site, the Ædes Telluris, or temple of Tellus, was erected c. B.C. 269,[255]—a building of sufficient importance for the senate, summoned by Antony, to assemble in it. The quarter immediately surrounding this temple acquired the name of In Tellure, which is still retained by several of its modern churches.[256] Near this temple—"in tellure," lived Pompey, in a famous though small historical house, which he adorned on the outside with rostra in memory of his naval victories, and which was painted within to look like a forest with trees and birds, much probably as the chambers are painted which were discovered a few years ago in the villa of Livia.[257] Here Julia, the daughter of Julius Cæsar, and wife of Pompey, died. After the death of Pompey this house was bought by the luxurious Antony. The difference between its two masters is pourtrayed by Cicero, who describes the severe comfort of the house of Pompey contrasted with the voluptuous luxury of its second master, and winds up his oration by exclaiming, "I pity even the roofs and the walls under the change." At a later period the same house was the favourite residence of Antoninus Pius. Hard by, in the Carinæ, the favourite residence of Roman knights, lived the father of Cicero, and hence the young Tullius went to listen in the forum to the orators whom he was one day to surpass.[258] Also in the Carinæ, but nearer the site of the Coliseum, was the magnificent house of the wealthy Vedius Pollio, which he bequeathed to Augustus, who pulled it down, and built the portico of Livia on its site:

"Disce tamen, veniens ætas, ubi Livia nunc est
Porticus, immensæ tecta fuisse domûs.
Urbis opus domus una fuit; spatiumque tenebat,
Quo brevius muris oppida multa tenent.
Hæc æquata solo est, nullo sub crimine regni,
Sed quia luxuriâ visa nocere suâ.
Sustinuit tantas operum subvertere moles,
Totque suas heres perdere Cæsar opes."
Ovid, Fast. vi. 639.

At its opposite extremity the Carinæ was united to the unfashionable and plebeian quarter of the Suburra, occupying the valley formed by the convergence of the Esquiline, Quirinal, and Viminal—which is still crowded with a teeming population. In one of the small streets leading from the Vicus Cyprius (between the Esquiline and Viminal) towards the Carinæ, was the Tigellum Sororis, which was extant—repaired at the public expense—till the fifth century. This, "the Sister's Beam," commemorated the well-known story of the last of the Horatii, who, returning from the slaughter of the Curiatii, and being met by his sister, bewailing one of the dead to whom she was betrothed, stabbed her in his anger. He was condemned to death, but at the prayer of his father his crime was expiated by his passing under the yoke of "the Sister's Beam." On one side of the Tigellum Sororis was an altar to Juno Sororis; on the other an altar to Janus Curiatius.[259]

During the empire several poets had their residence on the Esquiline. Virgil lived there, near the gardens of Mæcenas, which covered the slopes between the Esquiline and Viminal. Propertius had a house there, as we learn from himself—

"I, puer, et citus hæc aliqua propone columna
Et dominum Esquiliis scribe habitare tuum."
Propert. Eleg. iv. 23.

It is believed, but without certainty, that Horace also lived upon the Esquiline. He was constantly there in the villa of Mæcenas, where he was buried, and which he has described in his poems both in its original state as a desecrated cemetery, and again after his friend had converted it into a beautiful garden.

"Nunc licet Esquiliis habitare salubribus, atque
Aggere in aprico spatiari, quo modo tristes
Albis informem spectabant ossibus agrum."
Sat. i.

The house of Mæcenas, the great patron of the poets of the Augustan age, probably occupied a site above the Carinæ, where the baths of Titus afterwards were. It was a lofty and magnificent edifice, and is described by Horace, who calls it—