"When they had finished the hymn, they reverently repeated their prayers; and then, each bidding the other good night and sweet dreams, went to their white-curtained beds.

"Later at night, their mother came to see that they were warm. Gottfried was still awake; he was troubled about little Heinrich; and he told his mother how the poor boy had grieved because the Christ-child never came to him. 'I have prayed to Him, dear mother; do you think He will hear me?' said the tender-hearted boy.

"'Yes, dear child,' said the mother, 'dost thou not remember what the hymn says?

"'And when, dear Jesus, I kneel down,
Morning and night to prayer,
Something there is within my heart,
Which tells me thou art there."

"'He works sometimes through human hands; and now look thou, my little Gottfried,' continued his mother, kissing him, 'I will make this night a wreath of white roses for thee, and fasten a purse about the stems, with some golden guilders within, and thou shalt take it to Heinrich to-morrow morning.'

"'Ah, thou dearest mother!' cried Gottfried, joyfully, and the loving kisses were pressed upon her cheek. 'The dear Jesus has heard me already;' and kneeling in the bed, he poured out his grateful thanks; and then lying down, he soon fell asleep, with a bright flush of happiness upon his face.


"The snow had ceased to fall, and it was late, but still in the widow's cottage the fitful fire-light (for candles there were none) showed her bending over some work. By her side on the hearth crouched the little Heinrich.

"'Go to bed, dear child,' said his mother; 'it is too late for thee.'

"'Ah, dear mother! let me wait for thee,' answered the boy; 'it is so cold and dark in our little room above.' He was silent for a moment, gazing into the fire in a wishful manner; then he said—'Mother, dost thou think the Christ-child will indeed hear Gottfried's prayer, and come to me and thee?'