This view of the translation of the Nephite record accounts for the fact that the Book of Mormon, though a translation of an ancient record, is, nevertheless, given in English idiom of the period and locality in which the prophet lived; and in the faulty English, moreover, both as to composition, phraseology, and grammar, of a person of Joseph Smith's limited education; and also accounts for the same-ness of phraseology and literary style which runs through the whole volume.

Nor are we without authority of high standing in these views for the verbal style of inspired writers. In "The Annotated Bible," published by the "Religious Tract Society," London, 1859, the following occurs in relation to the explanation of the words "prophet" and "prophecy:"

"That the prophets were more than foretellers of things future is apparent from their history as well as from their writings. It must also be remembered that, although prophecy contains many very circumstantial allusions to particular facts and individuals, yet these are referred to chiefly on account of their relation to those great, general principles with which it has to do. Prophecy is God's voice, speaking to us respecting that great struggle which has been and is going on in this world between good and evil.

"The divine communications were made to the prophets in divers manners; God seems sometimes to have spoken to them in audible voice; occasionally appearing in human form. At other times he employed the ministry of angels, or made known his purposes by dreams. But he most frequently revealed his truth to the prophets by producing that supernatural state of the sentient, intellectual, and moral faculties which the Scriptures call 'vision.' Hence prophetic announcements are often called 'visions,' i. e. things seen; and the prophets themselves are called 'seers.'

"Although the visions which the prophet beheld and the predictions of the future which he announced were wholly announced by the divine Spirit, yet the form of the communication, the imagery in which it is clothed, the illustrations by which it is cleared up and impressed, the symbols employed to bring it more graphically before the mind—in short, all that may be considered as its garb and dress, depends upon the education, habits, association, feelings and the whole mental, intellectual and spiritual character of the prophet. Hence the style of some is purer, more sententious, more ornate, or more sublime than others."

Also the Reverend Joseph Armitage Robinson, D. D. Dean of Westminster and Chaplain of King Edward VII of England, respecting the manner in which the message of the Old Testament was received and communicated to man, as late as 1905, said:

"The message of the Old Testament was not written by the divine hand, nor dictated by an outward compulsion; it was planted in the hearts of men, and made to grow in a fruitful soil. And then they were required to express it in their own language, after their natural methods, and in accordance with the stage of knowledge which their time had reached. Their human faculties were purified and quickened by the divine Spirit; but they spoke to their time in the language of their time; they spoke a spiritual message, accommodated to the experience of their age, a message of faith in God, and of righteousness as demanded by a righteous God."[A]

[Footnote A: From a report of the Dean's Lecture, as published in the St. Louis Globe-Democrat, Sunday, March 19, 1905.]

Because a writer or speaker is under the inspiration of God it does not follow that in giving expression to what the Lord puts into his heart he will always do so in grammatical terms, any more than the orthography of an inspired writer will always be accurate. We have many illustrations of this fact among the inspired men that we have known in the Church of Jesus Christ in these last days. Those of us who have listened to the utterances of Prophets and Apostles cannot doubt of their inspiration, and at the same time some of those who have been most inspired have been inaccurate in the use of our English language. The same seems true of the ancient Apostles also. The writer of the Acts, at the conclusion of a synopsis of a discourse which he ascribes to Peter, says, "Now, when they [the Jews] saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men,[A] they marveled." The commentators upon this passage say that the listening Jews perceived that Peter and John were uninstructed in the learning of the Jewish schools, and were of the common sort of men, untrained in teaching.[B] And again, "Their language and arguments prove that they were untaught in the Rabbinical learning of the Jewish schools."[C] But in what way could the Jews have discerned the ignorance and absence of learning in Peter and John except through the imperfections of their language? And yet those imperfections in language may not be urged in evidence of the absence of inspiration in the two apostles. Surely with God it must be that the matter is of more consequence than the form in which it is expressed; the thought of more moment than the word; it is the spirit that giveth life, not the letter. "He that hath my word, let him speak my word faithfully. What is the chaff to the wheat? saith the Lord."[D]

[Footnote A: Acts iv: 13.]

[Footnote B: Jamieson, Fausset and Brown, Commentary, Acts iv: 13.]

[Footnote C: International Commentary of the New Testament, Acts iv.]