"Thus said my father, but he said it not in time. He failed in his duty, and led me into worse than error. Well do I now understand the mystery of my early home, of my boyhood's life. Why did he not kill me? God and man would have applauded the deed."
Had it not been that he paused here, as though he had finished what he had to say, I doubt whether I should have spoken, so overwhelmed was I by this merciless self-analysis and self-condemnation. But the silence enabled me to recover myself, to think of other matters than himself.
"You told me," I said, "that you forbade your wife to leave the house. Then she has not seen Emilius?"
"No. She will see him to-morrow."
"He says he must see her this day or night. He expects me to acquaint him with the result of his message to Mrs. Carew."
"Go to him and implore him to leave it till to-morrow. Then there will be no difficulty. It is but a few hours--and he has waited so many years. His mission cannot be so urgent."
"He declares it is."
"He is possessed by a just fury. It is his intention, I suppose, to denounce me to my wife. The one joy in life that remains to him is the joy of making the woman who loved me shrink from me as from a pestilence. That joy shall be his--to-morrow; and it then he is not content, I will submit myself to him as he shall dictate. You can assure him of my honesty in this."
"You forget," I urged. "He desired me to tell your wife that his errand was not one of revenge."
"He is justified in using any subterfuge to obtain an interview with her. If she had reason to believe that he came to injure me she would not see him. Go to him, and tell him to-morrow. Tell him also that I have pronounced judgment upon myself."