“A spotted yearling with the brand cut out, hey? That looks kinda bad. Have you got the hide with you?”
“I have no got the hide wi’ me, but I ken weel whaur it lies, Mister Lorrigan, and I thinkit so do you.”
“Hm-m. You’d ought to of brought it along.” 49 Tom’s glance went out toward the herd and the cattle lumbering toward it far and near. “The range is plumb lousy with spotted yearlings, Scotty. What do you expect me to do about it?”
The Douglas face worked spasmodically before he spoke. “I expect ye, Mr. Lorrigan, to pay for yon beastie. I ken weel ye could name the mon that stickit the knife in her throat. An’ she made fine eatin’, I have na doot. But ’tis the law, Mister Lorrigan, that a mon should pay for the meat he consumes.”
“Meaning, of course, that you think I’m feeding Douglas meat to my outfit. Don’t you think you’re kinda hasty? I kill a beef about every three or four days in round-up time. The boys work hard and they eat hard. And they eat NL beef, Scotty; don’t overlook that fact. Hides ain’t worth anything much, but salt’s cheap, too. I ain’t throwin’ away a dollar when it’s no trouble to save it. If you’re any curious at all, you ride over to ranch and count all the green hides you can find. Belle, she’ll show ’em to you. Take a look at the brands, and figure it out yourself, I don’t know how many you’ll find, but I’ll gamble you a dozen cows against one that you’ll wonder what went with all the beef that was in them hides. Humpin’ hyenas! Ain’t I got cattle enough of my own, without rustlin’ off my neighbors?”
“Aye. Ye ha’ cattle, Mister Lorrigan; I ken weel ye should no’ be put to it for a wee bit 50 meat––but I ken weel yon spotty yearlin’ was mine. I ken ye’ve been campin’ thereabout––and it wad seem, Mister Lorrigan, that the salt was no sa plentifu’ when the spotty yearlin’ was kilt.”
The downright foolhardiness of the Douglas wrath held Tom’s hand,––though of a truth that hand trembled and crept backward. Nor was Aleck Douglas nearsighted; he saw the movement and his bearded underlip met his shaven underlip in a straight line.
“Ye do weel to be reachin’ for the gun, Mister Lorrigan. I dinna carry aye weapon save the truth.”
Tom flushed. “Blame your oatmeal soul, if I reached for my gun, you wouldn’t be telling me about it!” he exploded. “Carry the truth, do yuh? You’ve got to show me where you keep it, then. If you wasn’t an old man––and a darn fool on top of that.”
“’Tis no brave to cover shame wi’ bitter words, Tam Lorrigan. ’Tis the way of ye to bluster and bully until the neighbors all are affrighted to face ye and yere ill deeds.”