Jack looked after her with some chagrin. "The little minx! A man might as well put up his hands when he hears her coming—huh? Unless he's absolutely woman-proof, like you. How do you manage it, anyway?"

"By taking a squint at myself in the looking-glass every morning." Dade's face managed to wrinkle humorously. "H-m. You are pretty gorgeous, for a fact. Where's the riata?"

Jack had forgotten that he had ever wanted one. He lifted the heavy, high-cantled saddle, flung it down upon the other side and untied the new coil of braided rawhide from its place on the right fork.

"A six-strand, eh? I could tell Manuel a few things about riatas, if he calls that the best! Four strands are stronger than six, any time. I've seen too many stranded—"

"The señor is not pleased with the riata?"

Manuel, following Don Andres across to the veranda, had caught the gesture and tone; and while his knowledge of English was extremely sketchy, he knew six and four when he heard those numerals mentioned, and the rest was easy guessing.

"The four strands are good, but the six are better—when Joaquin Murieta lays the strands. From the hide of a very old bull was this riata cut; perhaps the señor is aware that the hide is thus of the same thickness throughout and strong as the bull that grew it. Not one strand is laid tighter than the other strand; the wildest bull in the valley could not break it—if the señor should please to catch him! Me, I could have bought three riatas for the gold I gave for this one; but the señor told me to get the best." His shoulders went up an inch, though Don Andres was frowning at the tone of him. "The señor can return it to the Mission and get the three, or he can exchange it with any vaquero in the valley for one which has four strands. I am very sorry that the señor is not pleased with my choice."

"You needn't be sorry. It's a very pretty riata, and I have no doubt it will do all I ask of it. The saddle's a beauty, and the bridle and spurs—I'm a thousand times obliged."

"It is nothing and less than nothing," disclaimed Manuel once more; and went in to ask the señora for a most palatable decoction whose chief ingredient was blackberry wine, which the señora recommended to all and sundry for various ailments. Though Manuel, the deceitful one, had no ailment, he did have a keen appreciation of the flavour of the cordial, and his medicine bottle was never long empty—or full—if he could help it.

A moment later Jack, hearing a human, feminine twitter from the direction of the rose garden, left off examining pridefully his belongings, and bolted without apology, after his usual headlong fashion.