"Thank you, sir. How could I, who am such a vile thing, pollute your nobility by sitting by your side?" And, as she spoke, the blushes mantled over her face; and the more Genzaburô looked at her, the more beautiful she appeared in his eyes, and the more deeply he became enamoured of her charms. In the meanwhile he called for wine and fish, and all four together made a feast of it. When Chokichi and O Kuma saw how the land lay, they retired discreetly into another chamber, and Genzaburô and O Koyo were left alone together, looking at one another.

"Come," said Genzaburô, smiling, "hadn't you better sit a little closer to me?"

"Thank you, sir; really I'm afraid."

But Genzaburô, laughing at her for her idle fears, said—

"Don't behave as if you hated me."

"Oh, dear! I'm sure I don't hate you, sir. That would be very rude; and, indeed, it's not the case. I loved you when I first saw you at the Adzuma Bridge, and longed for you with all my heart; but I knew what a despised race I belonged to, and that I was no fitting match for you, and so I tried to be resigned. But I am very young and inexperienced, and so I could not help thinking of you, and you alone; and then Chokichi came, and when I heard what you had said about me, I thought, in the joy of my heart, that it must be a dream of happiness."

And as she spoke these words, blushing timidly, Genzaburô was dazzled with her beauty, and said—-

"Well, you're a clever child. I'm sure, now, you must have some handsome young lover of your own, and that is why you don't care to come and drink wine and sit by me. Am I not right, eh?"

"Ah, sir, a nobleman like you is sure to have a beautiful wife at home; and then you are so handsome that, of course, all the pretty young ladies are in love with you."

"Nonsense! Why, how clever you are at flattering and paying compliments! A pretty little creature like you was just made to turn all the men's heads—a little witch."