Her affection, her desire to retain the love of the hero, suggests to her remembrance a gift she had once received from a centaur who had fallen by the shaft of Hercules. The centaur had assured her that the blood from his wound, if preserved, would exercise the charm of a filter over the heart of Hercules, and would ever recall and fix upon her his affection. She had preserved the supposed charm—she steeps with it a robe that she purposes to send to Hercules as a gift; but Deianira, in this fatal resolve, shows all the timidity and sweetness of her nature; she even questions if it be a crime to regain the heart of her husband; she consults the chorus, who advise the experiment (and here, it may be observed, that this is skilfully done, for it conveys the excuse of Deianira, the chorus being, as it were, the representative of the audience). Accordingly, she sends the garment by Lichas. Scarce has the herald gone, ere Deianira is terrified by a strange phenomenon: a part of the wool with which the supposed filter had been applied to the garment was thrown into the sunlight, upon which it withered away—“crumbling like sawdust”—while on the spot where it fell a sort of venomous foam froths up. While relating this phenomenon to the chorus, her son, Hyllus, returns [370], and relates the agonies of his father under the poisoned garment: he had indued the robe on the occasion of solemn sacrifice, and all was rejoicing, when,
“As from the sacred offering and the pile
The flame broke forth,”
the poison began to work, the tunic clung to the limbs of the hero, glued as if by the artificer, and, in his agony and madness, Hercules dashes Lichas, who brought him the fatal gift, down the rock, and is now on his way home. On hearing these news and the reproaches of her son, Deianira steals silently away, and destroys herself upon the bridal-bed. The remainder of the play is very feeble. Hercules is represented in his anguish, which is but the mere raving of physical pain; and after enjoining his son to marry Iole (the innocent cause of his own sufferings), and to place him yet living upon his funeral pyre, the play ends.
The beauty of the “Trachiniae” is in detached passages, in some exquisite bursts by the chorus, and in the character of Deianira, whose artifice to regain the love of her consort, unhappily as it terminates, is redeemed by a meekness of nature, a delicacy of sentiment, and an anxious, earnest, unreproachful devotion of conjugal love, which might alone suffice to show the absurdity of modern declamations on the debasement of women, and the absence of pure and true love in that land from which Sophocles drew his experience.
X. The “Ajax” is far superior to the “Trachiniae.” The subject is one that none but a Greek poet could have thought of or a Greek audience have admired. The master-passion of a Greek was emulation— the subject of the “Ajax” is emulation defeated. He has lost to Ulysses the prize of the arms of Achilles, and the shame of being vanquished has deprived him of his senses.
In the fury of madness he sallies from his tent at night—slaughters the flocks, in which his insanity sees the Greeks, whose award has galled and humbled him—and supposes he has slain the Atridae and captured Ulysses. It is in this play that Sophocles has, to a certain extent, attempted that most effective of all combinations in the hands of a master—the combination of the ludicrous and the terrible [371]: as the chorus implies, “it is to laugh and to weep.” But when the scene, opening, discovers Ajax sitting amid the slaughtered victims— when that haughty hero awakens from his delirium—when he is aware that he has exposed himself to the mockery and derision of his foes— the effect is almost too painful even for tragedy. In contrast to Ajax is the soothing and tender Tecmessa. The women of Sophocles are, indeed, gifted with an astonishing mixture of majesty and sweetness. After a very pathetic farewell with his young son, Ajax affects to be reconciled to his lot, disguises the resolution he has formed, and by one of those artful transitions of emotion which at once vary and heighten interest on the stage, the chorus, before lamenting, bursts into a strain of congratulation and joy. The heavy affliction has passed away—Ajax is restored. The Nuntius arrives from the camp. Calchas, the soothsayer, has besought Teucer, the hero’s brother, not to permit Ajax to quit his tent that day, for on that day only Minerva persecutes him; and if he survive it, he may yet be preserved and prosper. But Ajax has already wandered away, none know whither. Tecmessa hastens in search of him, and, by a very rare departure from the customs of the Greek stage, the chorus follow.
Ajax appears again. His passions are now calm and concentrated, but they lead him on to death. He has been shamed, dishonoured—he has made himself a mockery to his foes. Nobly to live or nobly to die is the sole choice of a brave man. It is characteristic of the Greek temperament, that the personages of the Greek poetry ever bid a last lingering and half-reluctant farewell to the sun. There is a magnificent fulness of life in those children of the beautiful West; the sun is to them as a familiar friend—the affliction or the terror of Hades is in the thought that its fields are sunless. The orb which animated their temperate heaven, which ripened their fertile earth, in which they saw the type of eternal youth, of surpassing beauty, of incarnate poetry—human in its associations, and yet divine in its nature—is equally beloved and equally to be mourned by the maiden tenderness of Antigone or the sullen majesty of Ajax. In a Chaldaean poem the hero would have bid farewell to the stars!
It is thus that Ajax concludes his celebrated soliloquy.
“And thou that mak’st high heaven thy chariot-course,
Oh sun—when gazing on my father-land,
Draw back thy golden rein, and tell my woes
To the old man, my father—and to her
Who nursed me at her bosom—my poor mother!
There will be wailing through the echoing walls
When—but away with thoughts like these!—the hour
Brings on the ripening deed. Death, death, look on me!
Did I say death?—it was a waste of words;
We shall be friends hereafter.
‘Tis the DAY,
Present and breathing round me, and the car
Of the sweet sun, that never shall again
Receive my greeting!—henceforth time is sunless,
And day a thing that is not! Beautiful light,
My Salamis—my country—and the floor
Of my dear household hearth—and thou, bright Athens,
Thou—for thy sons and I were boys together—
Fountains and rivers, and ye Trojan plains,
I loved ye as my fosterers—fare ye well!
Take in these words, the last earth hears from Ajax—
All else unspoken, in a spectre land
I’ll whisper to the dead!”
Ajax perishes on his sword—but the interest of the play survives him. For with the Greeks, burial rather than death made the great close of life. Teucer is introduced to us; the protector of the hero’s remains and his character, at once fierce and tender, is a sketch of extraordinary power. Agamemnon, on the contrary—also not presented to us till after the death of Ajax—is but a boisterous tyrant [372]. Finally, by the generous intercession of Ulysses, who redeems his character from the unfavourable conception we formed of him at the commencement of the play, the funeral rites are accorded, and a didactic and solemn moral from the chorus concludes the whole.