The beautiful lake, the Larian lake!*
Soft lake like a silver sea,
The Huntress Queen, with her nymphs of sheen,
Never had bath like thee.
See, the Lady of night and her maids of light,
Even now are mid-deep in thee!

* The ancient name of Como.

III.

Beautiful child of the lonely hills,
Ever blest may thy slumbers be!
No mourner should tread by thy dreamy bed,
No life bring a care to thee—
Nay, soft to thy bed, let the mourner tread—
And life be a dream like thee!

Such, though uttered in the soft Italian tongue, and now imperfectly translated—such were the notes that floated one lovely evening in summer along the lake of Como. The boat, from which came the song, drifted gently down the sparkling waters, towards the mossy banks of a lawn, whence on a little eminence gleamed the white walls of a villa, backed by vineyards. On that lawn stood a young and handsome woman, leaning on the arm of her husband, and listening to the song. But her delight was soon deepened into one of more personal interest, as the boatmen, nearing the banks, changed their measure, and she felt that the minstrelsy was in honour of herself.

SERENADE TO THE SONGSTRESS.

I.
CHORUS.

Softly—oh, soft! let us rest on the oar,
And vex not a billow that sighs to the shore:—
For sacred the spot where the starry waves meet
With the beach, where the breath of the citron is sweet.
There's a spell on the waves that now waft us along
To the last of our Muses, the Spirit of Song.

RECITATIVE.