"Sit down, Castruccio; sit down, and listen to reason;" and Maltravers proceeded to explain, and soothe, and console. He reminded the poor poet that his verses were written in a foreign tongue—that even English poets of great fame enjoyed but a limited sale for their works—that it was impossible to make the avaricious public purchase what the stupid public would not take an interest in—in short, he used all those arguments which naturally suggested themselves as best calculated to convince and soften Castruccio; and he did this with so much evident sympathy and kindness, that at length the Italian could no longer justify his own resentment. A reconciliation took place, sincere on the part of Maltravers, hollow on the part of Cesarini; for the disappointed author could not forgive the successful one.

"And how long shall you stay in London?"

"Some months."

"Send for your luggage, and be my guest."

"No; I have taken lodgings that suit me. I am formed for solitude."

"While you stay here, you will, however, go into the world."

"Yes, I have some letters of introduction, and I hear that the English can honour merit, even in an Italian."

"You hear the truth, and it will amuse you, at least, to see our eminent men. They will receive you most hospitably. Let me assist you as a cicerone."

"Oh, your /valuable/ time!"

"Is at your disposal: but where are you going?"