CHAPTER XVI.

Before a table, in the apartments appropriated to him in his father’s house at Knightsbridge, sat Lord L’Estrange, sorting or destroying letters and papers,—an ordinary symptom of change of residence. There are certain trifles by which a shrewd observer may judge of a man’s disposition. Thus, ranged on the table, with some elegance, but with soldier-like precision, were sundry little relics of former days, hallowed by some sentiment of memory, or perhaps endeared solely by custom; which, whether he was in Egypt, Italy, or England, always made part of the furniture of Harley’s room. Even the small, old-fashioned, and somewhat inconvenient inkstand into which he dipped the pen as he labelled the letters he put aside, belonged to the writing-desk which had been his pride as a schoolboy. Even the books that lay scattered round were not new works, not those to which we turn to satisfy the curiosity of an hour, or to distract our graver thoughts; they were chiefly either Latin or Italian poets, with many a pencil-mark on the margin; or books which, making severe demand on thought, require slow and frequent perusal, and become companions. Somehow or other, in remarking that even in dumb, inanimate things the man was averse to change, and had the habit of attaching himself to whatever was connected with old associations, you might guess that he clung with pertinacity to affections more important, and you could better comprehend the freshness of his friendship for one so dissimilar in pursuits and character as Audley Egerton. An affection once admitted into the heart of Harley L’Estrange seemed never to be questioned or reasoned with; it became tacitly fixed, as it were, into his own nature, and little less than a revolution of his whole system could dislodge or disturb it.

Lord L’Estrange’s hand rested now upon a letter in a stiff, legible Italian character, and instead of disposing of it at once as he had done with the rest, he spread it before him, and re-read the contents. It was a letter from Riccabocca, received a few weeks since, and ran thus:—

LETTER FROM SIGNOR RICCABOCCA TO LORD L’ESTRANGE.

I thank you, my noble friend, for judging of me with faith in my honour, and respect for my reverses.

No, and thrice no, to all concessions, all overtures, all treaty with Giulio Franzini. I write the name, and my emotions choke me. I must pause, and cool back into disdain. It is over. Pass from that subject. But you have alarmed me. This sister! I have not seen her since her childhood; but she was brought up under his influence,

—she can but work as his agent. She wish to learn my residence! It can be but for some hostile and malignant purpose. I may trust in you,—I know that. You say I may trust equally in the discretion of your friend. Pardon me,—my confidence is not so elastic. A word may give the clew to my retreat. But, if discovered, what harm can ensue? An English roof protects me from Austrian despotism: true; but not the brazen tower of Danae could protect me from Italian craft. And, were there nothing worse, it would be intolerable to me to live under the eyes of a relentless spy. Truly saith our proverb, ‘He sleeps ill for whom the enemy wakes.’ Look you, my friend, I have done with my old life,—I wish to cast it from me as a snake its skin. I have denied myself all that exiles deem consolation. No pity for misfortune, no messages from sympathizing friendship, no news from a lost and bereaved country follow me to my hearth under the skies of the stranger. From all these I have voluntarily cut thyself off. I am as dead to the life I once lived as if the Styx rolled between it and me. With that sternness which is admissible only to the afflicted, I have denied myself even the consolation of your visits. I have told you fairly and simply that your presence would unsettle all my enforced and infirm philosophy, and remind me only of the past, which I seek to blot from remembrance. You have complied on the one condition, that whenever I really want your aid I will ask it; and, meanwhile, you have generously sought to obtain me justice from the cabinets of ministers and in the courts of kings. I did not refuse your heart this luxury; for I have a child—Ah! I have taught that child already to revere your name, and in her prayers it is not forgotten. But now that you are convinced that even your zeal is unavailing, I ask you to discontinue attempts which may but bring the spy upon my track, and involve me in new misfortunes. Believe me, O brilliant Englishman, that I am satisfied and contented with my lot. I am sure it would not be for my happiness to change it, ‘Chi non ha provato il male non conosce il bone.’

[“One does not know when one is well off till one has known
misfortune.”]

You ask me how I live,—I answer, alla giornata,—[To the day]—not for the morrow, as I did once. I have accustomed myself to the calm existence of a village. I take interest in its details. There is my wife, good creature, sitting opposite to me, never asking what I write, or to whom, but ready to throw aside her work and talk the moment the pen is out of my hand. Talk—and what about? Heaven knows! But I would rather hear that talk, though on the affairs of a hamlet, than babble again with recreant nobles and blundering professors about commonwealths and constitutions. When I want to see how little those last influence the happiness of wise men, have I not Machiavelli and Thucydides? Then, by and by, the parson will drop in, and we argue. He never knows when he is beaten, so the argument is everlasting. On fine days I ramble out by a winding rill with my Violante, or stroll to my friend the squire’s, and see how healthful a thing is true pleasure; and on wet days I shut myself up, and mope, perhaps till, hark! a gentle tap at the door, and in comes Violante, with her dark eyes, that shine out through reproachful tears,—reproachful that I should mourn alone, while she is under my roof; so she puts her arms round me, and in five minutes all is sunshine within. What care we for your English gray clouds without?

Leave me, my dear Lord,—leave me to this quiet happy passage towards old age, serener than the youth that I wasted so wildly; and guard well the secret on which my happiness depends.