“He has had the assurance to lay wagers that he will win the hand of your heiress. I know that too; and therefore I have come to England,—first to baffle his design—for I do not think your fears altogether exaggerated,—and next to learn from you how to follow up a clew which, unless I am too sanguine, may lead to his ruin, and your unconditional restoration. Listen to me. You are aware that, after the skirmish with Peschiera’s armed hirelings sent in search of you, I received a polite message from the Austrian government, requesting me to leave its Italian domains. Now, as I hold it the obvious duty of any foreigner admitted to the hospitality of a State, to refrain from all participation in its civil disturbances, so I thought my honour assailed at this intimation, and went at once to Vienna, to explain to the minister there (to whom I was personally known), that though I had, as became man to man, aided to protect a refugee, who had taken shelter under my roof, from the infuriated soldiers at the command of his private foe, I had not only not shared in any attempt at revolt, but dissuaded, as far as I could, my Italian friends from their enterprise; and that because, without discussing its merits, I believed, as a military man and a cool spectator, the enterprise could only terminate in fruitless bloodshed. I was enabled to establish my explanation by satisfactory proof; and my acquaintance with the minister assumed something of the character of friendship. I was then in a position to advocate your cause, and to state your original reluctance to enter into the plots of the insurgents. I admitted freely that you had such natural desire for the independence of your native land, that, had the standard of Italy been boldly hoisted by its legitimate chiefs, or at the common uprising of its whole people, you would have been found in the van, amidst the ranks of your countrymen; but I maintained that you would never have shared in a conspiracy frantic in itself, and defiled by the lawless schemes and sordid ambition of its main projectors, had you not been betrayed and decoyed into it by the misrepresentations and domestic treachery of your kinsman,—the very man who denounced you. Unfortunately, of this statement I had no proof but your own word. I made, however, so far an impression in your favour, and, it may be, against the traitor, that your property was not confiscated to the State, nor handed over, upon the plea of your civil death, to your kinsman.”
“How!—I do not understand. Peschiera has the property?”
“He holds the revenues but of one half upon pleasure, and they would be withdrawn, could I succeed in establishing the case that exists against him. I was forbidden before to mention this to you; the minister, not inexcusably, submitted you to the probation of unconditional exile. Your grace might depend upon your own forbearance from further conspiracies—forgive the word. I need not say I was permitted to return to Lombardy. I found, on my arrival, that—that your unhappy wife had been to my house, and exhibited great despair at hearing of my departure.”
Riccabocca knit his dark brows, and breathed hard.
“I did not judge it necessary to acquaint you with this circumstance, nor did it much affect me. I believed in her guilt—and what could now avail her remorse, if remorse she felt? Shortly afterwards, I heard that she was no more.”
“Yes,” muttered Riccabocca, “she died in the same year that I left Italy. It must be a strong reason that can excuse a friend for reminding me even that she once lived!”
“I come at once to that reason,” said L’Estrange, gently. “This autumn I was roaming through Switzerland, and, in one of my pedestrian excursions amidst the mountains, I met with an accident, which confined me for some days to a sofa at a little inn in an obscure village. My hostess was an Italian; and as I had left my servant at a town at some distance, I required her attention till I could write to him to come to me. I was thankful for her cares, and amused by her Italian babble. We became very good friends. She told me she had been servant to a lady of great rank, who had died in Switzerland; and that, being enriched by the generosity of her mistress, she had married a Swiss innkeeper, and his people had become hers. My servant arrived, and my hostess learned my name, which she did not know before. She came into my room greatly agitated. In brief, this woman had been servant to your wife. She had accompanied her to my villa, and known of her anxiety to see me, as your friend. The Government had assigned to your wife your palace at Milan, with a competent income. She had refused to accept of either. Failing to see me, she had set off towards England, resolved upon seeing yourself; for the journals had stated that to England you had escaped.”
“She dared! shameless! And see, but a moment before, I had forgotten all but her grave in a foreign soil,—and these tears had forgiven her,” murmured the Italian.
“Let them forgive her still,” said Harley, with all his exquisite sweetness of look and tone. “I resume. On entering Switzerland your wife’s health, which you know was always delicate, gave way. To fatigue and anxiety succeeded fever, and delirium ensued. She had taken with her but this one female attendant—the sole one she could trust—on leaving home. She suspected Peschiera to have bribed her household. In the presence of this woman she raved of her innocence, in accents of terror and aversion denounced your kinsman, and called on you to vindicate her name and your own.”
“Ravings indeed! Poor Paulina!” groaned Riccabocca, covering his face with both hands.