"Oho! it is, is it? We'll soon see that. Approchez donc, Monsieur
Favart, faites votre devoir
."

At these words the small companion of the stranger slowly sauntered to the spot, while at the sound of his name and the tread of his step, the throng gave way to the right and left. For Monsieur Favart was one of the most renowned chiefs of the great Parisian police—a man worthy to be the contemporary of the illustrious Vidocq.

"Calmez vous, messieurs; do not be alarmed, ladies," said this gentleman, in the mildest of all human voices; and certainly no oil dropped on the waters ever produced so tranquillising an effect as that small, feeble, gentle tenor. The Pole, in especial, who was holding the fair bride with both his arms, shook all over, and seemed about to let his burden gradually slide to the floor, when Monsieur Favart, looking at him with a benevolent smile, said—

"Aha, mon brave! c'est toi. Restez donc. Restez, tenant toujours la dame!"

The Pole, thus condemned, in the French idiom, "always to hold the dame," mechanically raised the arms he had previously dejected, and the police officer, with an approving nod of the head, said,—

"Bon,! ne bougez point,—c'est ca!"

Monsieur Goupille, in equal surprise and indignation to see his better half thus consigned, without any care to his own marital feelings, to the arms of another, was about to snatch her from the Pole, when Monsieur Favart, touching him on the breast with his little finger, said, in the suavest manner,—

"Mon bourgeois, meddle not with what does not concern you!"

"With what does not concern me!" repeated Monsieur Goupille, drawing himself up to so great a stretch that he seemed pulling off his tights the wrong way. "Explain yourself, if you please! This lady is my wife!"

"Say that again,—that's all!" cried the whiskered stranger, in most horrible French, and with a furious grimace, as he shook both his fists just under the nose of the epicier.