* * * * *
FOR PAUSANIAS.
Partially borrowed from Aristophanes' "Peace," v. 1127, etc.
Away, away, with the helm and greaves,
Away with the leeks and cheese![1]
I have conquer'd my passion for wounds and blows,
And the worst that I wish to the worst of my foes
Is the glory and gain
Of a year's campaign
On a diet of leeks and cheese.
* * * * *
I love to drink by my own warm hearth,
Nourisht with logs from the pine-clad heights,
Which were hewn in the blaze of the summer sun
To treasure his rays for the winter nights
On the hearth where my grandam spun.
I love to drink of the grape I press,
And to drink with a friend of yore;
Quick! bring me a bough from the myrtle tree
Which is budding afresh by Nicander's door.
Tell Nicander himself he must sup with me,
And along with the bough from his myrtle tree
We will circle the lute, in a choral glee
To the goddess of corn and peace.
For Nicander and I were fast friends at school.
Here he comes! We are boys once more.
When the grasshopper chaunts in the bells of thyme
I love to watch if the Lemnian grape[2]
Is donning the purple that decks its prime;
And, as I sit at my porch to see,
With my little one trying to scale my knee,
To join in the grasshopper's chaunt, and sing
To Apollo and Pan from the heart of Spring.[3]
Listen, O list!
Hear ye not, neighbours, the voice of Peace?
"The swallow I hear in the household eaves."
Io Aegien! Peace!
"And the skylark at poise o'er the bended sheaves,"
Io Aegien! Peace!
Here and there, everywhere, hear we Peace,
Hear her, and see her, and clasp her—Peace!
The grasshopper chaunts in the bells of thyme,
And the halcyon is back to her nest in Greece!