"No, I never related what had passed between us to any one save my father. He was gentle for a Spartan, and he rested not till Gylippus—so was the Helot named—obtained exemption from the black list. He dared not, however, attribute his intercession to the true cause. It happened, fortunately, that Gylippus was related to my own foster-brother, Alcman, brother to my nurse; and Alcman is celebrated in Sparta, not only for courage in war, but for arts in peace. He is a poet, and his strains please the Dorian ear, for they are stern and simple, and they breathe of war. Alcman's merits won forgiveness for the offences of Gylippus. May the Gods be kind to his race!"

"Your Alcman seems one of no common intelligence, and your gentleness to him does not astonish me, though it seems often to raise a frown on the brows of your Spartans."

"We have lain on the same bosom," said Pausanias touchingly, "and his mother was kinder to me than my own. You must know that to those Helots who have been our foster-brothers, and whom we distinguish by the name of Mothons, our stern law relaxes. They have no rights of citizenship, it is true, but they cease to be slaves;[14] nay, sometimes they attain not only to entire emancipation, but to distinction. Alcman has bound his fate to mine. But to return, Gongylus. I tell thee that it is not thy descriptions of pomp and dominion that allure me, though I am not above the love of power, neither is it thy glowing promises, though blood too wild for a Dorian runs riot in my veins; but it is my deep loathing, my inexpressible disgust for Sparta and her laws, my horror at the thought of wearing away life in those sullen customs, amid that joyless round of tyrannic duties, in my rapture at the hope of escape, of life in a land which the eye of the Ephor never pierces; this it is, and this alone, O Persian, that makes me (the words must out) a traitor to my country, one who dreams of becoming a dependent on her foe."

"Nay," said Gongylus eagerly; for here Pausanias moved uneasily, and the colour mounted to his brow. "Nay, speak not of dependence. Consider the proposals that you can alone condescend to offer to the great king. Can the conqueror of Plataea, with millions for his subjects, hold himself dependent, even on the sovereign of the East? How, hereafter, will the memories of our sterile Greece and your rocky Sparta fade from your mind: or be remembered only as a state of thraldom and bondage, which your riper manhood has outgrown!"

"I will try to think so, at least," said Pausanias gloomily. "And, come what may, I am not one to recede. I have thrown my shield into a fearful peril; but I will win it back or perish. Enough of this, Gongylus. Night advances. I will attend the appointment you have made. Take the boat, and within an hour I will meet you with the prisoners at the spot agreed on, near the Temple of Aphrodite. All things are prepared?"

"All," said Gongylus, rising, with a gleam of malignant joy on his dark face. "I leave thee, kingly slave of the rocky Sparta, to prepare the way for thee, as Satrap of half the East."

So saying he quitted the awning, and motioned three Egyptian sailors who lay on the deck without. A boat was lowered, and the sound of its oars woke Pausanias from the reverie into which the parting words of the Eretrian had plunged his mind.

Notes:

[11] Plat. Leg. i. p. 633. See also MŁller's Dorians, vol. ii. p. 41.

[12] Pueros puberos—neque prius in urbem redire quam viri facti essent.—Justin, iii. 3.