“‘No—non mi ricordo—I don’t remember.’

“‘Nor of some living Madame Marigny, though the real one was dead?’

“‘Stop, I do recollect; not that he ever named such a person to me, but that I have posted letters for him to a Madame Marigny—oh, yes! even years after the said petite Marigny was dead; and once I did venture to say, ‘Pardon me, Eccellenza, but may I ask if that poor lady is really dead, since I have to prepay this letter to her?’”

“‘Oh,’ said he, ‘Madame Marigny! Of course the one you know is dead, but there are others of the same name; this lady is of my family. Indeed, her house, though noble in itself, recognises the representative of mine as its head, and I am too bon prince not to acknowledge and serve any one who branches out of my own tree.’”

“A day after this last conversation on the subject, Leporello said to me: ‘My friend, you certainly have some interest in ascertaining what became of the lady who took the name of Marigny (I state this frankly, Monsieur, to show how difficult even for one so prudent as I am to beat about a bush long but what you let people know the sort of bird you are in search of).

“‘Well,’ said I, ‘she does interest me. I knew something of that Victor de Mauleon, whom his Excellency did not wish to quarrel with; and it would be a kindly act to her relation if one could learn what became of Louise Duval.’

“‘I can put you on the way of learning all that his Excellency was likely to have known of her through correspondence. I have often heard him quote, with praise, a saying so clever that it might have been Italian, “Never write, never burn;” that is, never commit yourself by a letter—keep all letters that could put others in your power. All the letters he received were carefully kept and labelled. I sent them to his son in four large trunks. His son, no doubt, has them still.’

“Now, however, I have exhausted my budget. I arrived at Paris last night. I strongly advise you to come hither at once, if you still desire to prosecute your search.

“You, Monsieur, can do what I could not venture to do; you can ask the son of Don Juan if, amid the correspondence of his father, which he may have preserved, there be any signed Marigny or Duval—any, in short, which can throw light on this very obscure complication of circumstances. A grand seigneur would naturally be more complaisant to a man of your station than he would be to an agent of police. Don Juan’s son, inheriting his father’s title, is Monsieur le Marquis de Rochebriant; and permit me to add, that at this moment, as the journals doubtless inform you, all Paris resounds with the rumour of the coming war; and Monsieur de Rochebriant—who is, as I have ascertained, now in Paris—it may be difficult to find anywhere on earth a month or two hence.—I have the honour, with profound consideration, &c., &c., RENARD.”

The day after the receipt of this letter Graham Vane was in Paris.