Graham was touched and startled; but before he could answer, the American Minister appealed to him across the table, asking if he had quoted accurately a passage in a speech by Graham’s distinguished father, in regard to the share which England ought to take in the political affairs of Europe.
The conversation now became general, very political and very serious. Graham was drawn into it, and grew animated and eloquent.
Isaura listened to him with admiration. She was struck by what seemed to her a nobleness of sentiment which elevated his theme above the level of commonplace polemics. She was pleased to notice, in the attentive silence of his intelligent listeners, that they shared the effect produced on herself. In fact, Graham Vane was a born orator, and his studies had been those of a political thinker. In common talk he was but the accomplished man of the world, easy and frank and genial, with a touch of good-natured sarcasm; but when the subject started drew him upward to those heights in which politics become the science of humanity, he seemed a changed being. His cheek glowed, his eye brightened, his voice mellowed into richer tones, his language be came unconsciously adorned. In such moments there might scarcely be an audience, even differing from him in opinion, which would not have acknowledged his spell.
When the party adjourned to the salon, Isaura said softly to Graham, “I understand why you did not cultivate music; and I think, too, that I can now understand what effects the human voice can produce on human minds without recurring to the art of song.”
“Ah,” said Graham, with a pleased smile, “do not make me ashamed of my former rudeness by the revenge of compliment; and, above all, do not disparage your own art by supposing that any prose effect of voice in its utterance of mind can interpret that which music alone can express, even to listeners so uncultured as myself. Am I not told truly by musical composers, when I ask them to explain in words what they say in their music, that such explanation is impossible, that music has a language of its own untranslatable by words?”
“Yes,” said Isaura, with thoughtful brow but brightening eyes, “you are told truly. It was only the other day that I was pondering over that truth.”
“But what recesses of mind, of heart, of soul, this untranslatable language penetrates and brightens up! How incomplete the grand nature of man—though man the grandest—would be, if you struck out of his reason the comprehension of poetry, music, and religion! In each are reached and are sounded deeps in his reason otherwise concealed from himself. History, knowledge, science, stop at the point in which mystery begins. There they meet with the world of shadow. Not an inch of that world can they penetrate without the aid of poetry and religion, two necessities of intellectual man much more nearly allied than the votaries of the practical and the positive suppose. To the aid and elevation of both those necessities comes in music, and there has never existed a religion in the world which has not demanded music as its ally. If, as I said frankly, it is only in certain moods of my mind that I enjoy music, it is only because in certain moods of my mind I am capable of quitting the guidance of prosaic reason for the world of shadow; that I am so susceptible as at every hour, were my nature perfect, I should be to the mysterious influences of poetry and religion. Do you understand what I wish to express?”
“Yes, I do, and clearly.”
“Then, Signorina, you are forbidden to undervalue the gift of song. You must feel its power over the heart, when you enter the opera-house; over the soul, when you kneel in a cathedral.”
“Oh,” cried Isaura, with enthusiasm, a rich glow mantling over her lovely face, “how I thank you! Is it you who say you do not love music? How much better you understand it than I did till this moment!”