“I made, then, a promise; it is not kept. No child of mine survives to be taught reverence to my father’s grave. My wedded life was not happy: its record needs no words. Of two children born to me, both are gone. My son went first. I had thrown my life’s life into him,—a boy of energy, of noble promise. ‘T was for him I began to build that baffled fabric, ‘Sepulchri immemor.’ For him I bought, acre on acre, all the land within reach of Fawley,-lands twelve miles distant. I had meant to fill up the intervening space, to buy out a mushroom earl whose woods and cornfields lie between. I was scheming the purchase, scrawling on the county map, when they brought the news that the boy I had just taken back to school was dead,—drowned bathing on a calm summer eve. No, Lionel. I must go on. That grief I have wrestled with,—conquered. I was widowed then. A daughter still left,—the first-born, whom my father had blest on his death-bed. I transferred all my love, all my hopes, to her. I had no vain preference for male heirs. Is a race less pure that runs on through the female line? Well, my son’s death was merciful compared to—” Again Darrell stopped, again hurried on. “Enough! all is forgiven in the grave! I was then still in the noon of man’s life, free to form new ties. Another grief that I cannot tell you; it is not all conquered yet. And by that grief the last verdure of existence was so blighted that—that—in short, I had no heart for nuptial altars, for the social world. Years went by. Each year I said, ‘Next year the wound will be healed; I have time yet.’ Now age is near, the grave not far; now, if ever, I must fulfil the promise that cheered my father’s death-bed. Nor does that duty comprise all my motives. If I would regain healthful thought, manly action, for my remaining years, I must feel that one haunting memory is exorcised and forever laid at rest. It can be so only,—whatever my risk of new cares, whatever the folly of the hazard at my age,—be so only by—by—” Once more Darrell paused, fixed his eyes steadily on Lionel, and, opening his arms, cried out, “Forgive me, my noble Lionel, that I am not contented with an heir like you; and do not you mock at the old man who dreams that woman may love him yet, and that his own children may inherit his father’s home.”
Lionel sprang to the breast that opened to him; and if Darrell had planned how best to remove from the young man’s mind forever the possibility of one selfish pang, no craft could have attained his object like that touching confidence before which the disparities between youth and age literally vanished. And, both made equal, both elevated alike, verily I know not which at the moment felt the elder or the younger! Two noble hearts, intermingled in one emotion, are set free from all time save the present: par each with each, they meet as brothers twin-born.
BOOK VII.
CHAPTER I.
VIGNETTES FOR THE NEXT BOOK OF BEAUTY.
“I quite agree with you, Alban; Honoria Vipont is a very superior young lady.”
“I knew you would think so!” cried the Colonel, with more warmth than usual to him.
“Many years since,” resumed Darrell, with reflective air, “I read Miss Edgeworth’s novels; and in conversing with Miss Honoria Vipont, methinks I confer with one of Miss Edgeworth’s heroines—so rational, so prudent, so well-behaved—so free from silly romantic notions—so replete with solid information, moral philosophy and natural history—so sure to regulate her watch and her heart to the precise moment, for the one to strike, and the other to throb—and to marry at last a respectable steady husband, whom she will win with dignity, and would lose with decorum! A very superior girl indeed.”