“To-morrow night, then, be prepared. I will bring thee the necessary disguises.”

And Glyndon then proceeded to sketch rapidly the outline of the path they were to take, and the story they were to tell. Viola listened, but scarcely comprehended; he pressed her hand to his heart and departed.

[ [!-- H2 anchor --] ]

CHAPTER 7.V.

Van seco pur anco
Sdegno ed Amor, quasi due Veltri al fianco.
“Ger. Lib.” cant. xx. cxvii.
(There went with him still Disdain and Love, like two greyhounds
side by side.)

Glyndon did not perceive, as he hurried from the house, two forms crouching by the angle of the wall. He saw still the spectre gliding by his side; but he beheld not the yet more poisonous eyes of human envy and woman’s jealousy that glared on his retreating footsteps.

Nicot advanced to the house; Fillide followed him in silence. The painter, an old sans-culotte, knew well what language to assume to the porter. He beckoned the latter from his lodge, “How is this, citizen? Thou harbourest a ‘suspect.’”

“Citizen, you terrify me!—if so, name him.”

“It is not a man; a refugee, an Italian woman, lodges here.”

“Yes, au troisieme,—the door to the left. But what of her?—she cannot be dangerous, poor child!”