Βουρκόλακας or Βρυκόλακας (= the Bohemian and Slovak Vrholak) is modern Greek for a ghost or vampire. George Bentotes, in his Λεξικον Τρίγλωσσον, published in Vienna in 1790 (see Childe Harold, Canto II. Notes, Papers, etc., No. III., Poetical Works, 1899, ii. 197), renders Βρουκόλακας "lutin," and Βρουκολιασμένος, "devenu un spectre."
Arsenius, Archbishop of Monembasia (circ. 1530), was famous for his scholarship. He prefaced his Scholia in Septem Euripidis Tragædias (Basileæ, 1544) by a dedicatory epistle in Greek to his friend Pope Paul III. "He submitted to the Church of Rome, which made him so odious to the Greek schismatics that the Patriarch of Constantinople excommunicated him; and the Greeks reported that Arsenius, after his death, was Broukolakas, that is, that the Devil hovered about his corps and re-animated him" (Bayle, Dictionary, 1724, i. 508, art. "Arsenius"). Martinus Crusius, in his Turco-Græcia, lib. ii. (Basileæ, 1584, p. 151) records the death of Arsenius while under sentence of excommunication, and adds that "his miserable corpse turned black, and swelled to the size of a drum, so that all who beheld it were horror-stricken, and trembled exceedingly." Hence, no doubt, the legend which Bayle takes verbatim from Guillet, "Les Grecs disent qu' Arsenius, apres la mort fust Broukolakas," etc. (Lacédémone, Ancienne et Nouvelle, par Le Sieur de la Guilletiére, 1676, ii. 586. See, too, for "Arsenius," Fabricii Script. Gr. Var., 1808, xi. 581, and Gesneri Bibliotheca Univ., ed. 1545, fol. 96.) Byron, no doubt, got his information from Bayle. By "old legitimate Hellenic" he must mean literary as opposed to klephtic Greek.]
[110] {123} The freshness of the face [? "The paleness of the face," MS.] and the wetness of the lip with blood, are the never-failing signs of a Vampire. The stories told in Hungary and Greece of these foul feeders are singular, and some of them most incredibly attested.
[Vampires were the reanimated corpses of persons newly buried, which were supposed to suck the blood and suck out the life of their selected victims. The marks by which a vampire corpse was recognized were the apparent non-putrefaction of the body and effusion of blood from the lips. A suspected vampire was exhumed, and if the marks were perceived or imagined to be present, a stake was driven through the heart, and the body was burned. This, if Southey's authorities (J. B. Boyer, Marquis d'Argens, in Lettres Juives) may be believed, "laid" the vampire, and the community might sleep in peace. (See, too, Dissertations sur les Apparitions, par Augustine Calmet, 1746, p. 395, sq., and Russian Folk-Tales, by W. R. S. Ralston, 1873, pp. 318-324.)]
[111] [For "Caloyer," see Childe Harold, Canto II. stanza xlix. line 6, and note 21, Poetical Works, 1899, ii. 130, 181. It is a hard matter to piece together the "fragments" which make up the rest of the poem. Apparently the question, "How name ye?" is put by the fisherman, the narrator of the first part of the Fragment, and answered by a monk of the fraternity, with whom the Giaour has been pleased to "abide" during the past six years, under conditions and after a fashion of which the monk disapproves. Hereupon the fisherman disappears, and a kind of dialogue between the author and the protesting monk ensues. The poem concludes with the Giaour's confession, which is addressed to the monk, or perhaps to the interested and more tolerant Prior of the community.]
[du] {124} As Time were wasted on his brow.—[MS.]
[dv] {125} Of foreign maiden lost at sea.—[MS.]
[dw] {127}
Behold—as turns he from the—wall
His cowl fly back, his dark hair fall.—[ms]
[A variant of the copy sent for insertion in the Seventh Edition differs alike from the MS. and the text—]