He lived—he breathed—he moved—he felt;
He raised the maid from where she knelt;
His trance was gone, his keen eye shone
With thoughts that long in darkness dwelt;330
With thoughts that burn—in rays that melt.
As the stream late concealed
By the fringe of its willows,
When it rushes reveal'd
In the light of its billows;
As the bolt bursts on high
From the black cloud that bound it,
Flashed the soul of that eye
Through the long lashes round it.
A war-horse at the trumpet's sound,340
A lion roused by heedless hound,
A tyrant waked to sudden strife
By graze of ill-directed knife,[fv]
Starts not to more convulsive life
Than he, who heard that vow, displayed,
And all, before repressed, betrayed:
"Now thou art mine, for ever mine,
With life to keep, and scarce with life resign;[fw]
Now thou art mine, that sacred oath,
Though sworn by one, hath bound us both.350
Yes, fondly, wisely hast thou done;
That vow hath saved more heads than one:
But blench not thou—thy simplest tress
Claims more from me than tenderness;
I would not wrong the slenderest hair
That clusters round thy forehead fair,[fx]
For all the treasures buried far
Within the caves of Istakar.[148]
This morning clouds upon me lowered,
Reproaches on my head were showered,360
And Giaffir almost called me coward!
Now I have motive to be brave;
The son of his neglected slave,
Nay, start not,'twas the term he gave,
May show, though little apt to vaunt,
A heart his words nor deeds can daunt.
His son, indeed!—yet, thanks to thee,
Perchance I am, at least shall be;
But let our plighted secret vow
Be only known to us as now.370
I know the wretch who dares demand
From Giaffir thy reluctant hand;
More ill-got wealth, a meaner soul
Holds not a Musselim's[149] control;
Was he not bred in Egripo?[150]
A viler race let Israel show!
But let that pass—to none be told
Our oath; the rest shall time unfold.
To me and mine leave Osman Bey!
I've partisans for Peril's day:380
Think not I am what I appear;
I've arms—and friends—and vengeance near."

XIII.

"Think not thou art what thou appearest!
My Selim, thou art sadly changed:
This morn I saw thee gentlest—dearest—
But now thou'rt from thyself estranged.
My love thou surely knew'st before,
It ne'er was less—nor can be more.
To see thee—hear thee—near thee stay—
And hate the night—I know not why,390
Save that we meet not but by day;
With thee to live, with thee to die,
I dare not to my hope deny:
Thy cheek—thine eyes—thy lips to kiss—
Like this—and this—no more than this;[fy]
For, Allah! sure thy lips are flame:
What fever in thy veins is flushing?
My own have nearly caught the same,
At least I feel my cheek, too, blushing.
To soothe thy sickness, watch thy health,400
Partake, but never waste thy wealth,
Or stand with smiles unmurmuring by,
And lighten half thy poverty;
Do all but close thy dying eye,
For that I could not live to try;
To these alone my thoughts aspire:
More can I do? or thou require?
But, Selim, thou must answer why[fz]
We need so much of mystery?
The cause I cannot dream nor tell,410
But be it, since thou say'st 'tis well;
Yet what thou mean'st by 'arms' and 'friends,'
Beyond my weaker sense extends.
I meant that Giaffir should have heard
The very vow I plighted thee;
His wrath would not revoke my word:
But surely he would leave me free.
Can this fond wish seem strange in me,
To be what I have ever been?
What other hath Zuleika seen420
From simple childhood's earliest hour?
What other can she seek to see
Than thee, companion of her bower,
The partner of her infancy?
These cherished thoughts with life begun,
Say, why must I no more avow?
What change is wrought to make me shun
The truth—my pride, and thine till now?
To meet the gaze of stranger's eyes
Our law—our creed—our God denies;430
Nor shall one wandering thought of mine
At such, our Prophet's will, repine:
No! happier made by that decree,
He left me all in leaving thee.
Deep were my anguish, thus compelled[ga]
To wed with one I ne'er beheld:
This wherefore should I not reveal?
Why wilt thou urge me to conceal?[gb]
I know the Pacha's haughty mood
To thee hath never boded good;440
And he so often storms at nought,
Allah! forbid that e'er he ought!
And why I know not, but within
My heart concealment weighs like sin.[gc]
If then such secrecy be crime,
And such it feels while lurking here;
Oh, Selim! tell me yet in time,
Nor leave me thus to thoughts of fear.
Ah! yonder see the Tchocadar,[151]
My father leaves the mimic war;450
I tremble now to meet his eye—
Say, Selim, canst thou tell me why?"

XIV.

"Zuleika—to thy tower's retreat
Betake thee—Giaffir I can greet:
And now with him I fain must prate
Of firmans, imposts, levies, state.
There's fearful news from Danube's banks,
Our Vizier nobly thins his ranks
For which the Giaour may give him thanks!
Our Sultan hath a shorter way460
Such costly triumph to repay.
But, mark me, when the twilight drum
Hath warned the troops to food and sleep,
Unto thy cell with Selim come;
Then softly from the Haram creep
Where we may wander by the deep:
Our garden battlements are steep;
Nor these will rash intruder climb
To list our words, or stint our time;
And if he doth, I want not steel470
Which some have felt, and more may feel.
Then shalt thou learn of Selim more
Than thou hast heard or thought before:
Trust me, Zuleika—fear not me!
Thou know'st I hold a Haram key."

"Fear thee, my Selim! ne'er till now
Did words like this——"

"Delay not thou;[gd]
I keep the key—and Haroun's guard
Have some, and hope of more reward.
To-night, Zuleika, thou shalt hear480
My tale, my purpose, and my fear:
I am not, love! what I appear."

CANTO THE SECOND.[ge]