["This tax was levied on the whole male unbelieving population," except children under ten, old men, Christian and Jewish priests.—Finlay, Greece under Ottoman ... Domination, 1856, p. 26. See, too, the Qur'ân, cap. ix., "The Declaration of Immunity.">[
[173] This first of voyages is one of the few with which the Mussulmans profess much acquaintance.
[174] The wandering life of the Arabs, Tartars, and Turkomans, will be found well detailed in any book of Eastern travels. That it possesses a charm peculiar to itself, cannot be denied. A young French renegado confessed to Châteaubriand, that he never found himself alone, galloping in the desert, without a sensation approaching to rapture which was indescribable.
[175] [Inns, caravanserais. From sarāy, a palace or inn.]
[176] [The remaining seventy lines of stanza xx. were not included in the original MS., but were sent to the publisher in successive instalments while the poem was passing through the press.]
[177] [In the first draft of a supplementary fragment, line 883 ran thus—
"and tints tomorrow with { a fancied an airy } ray."
A note was appended—
"Mr. My. Choose which of the 2 epithets 'fancied' or 'airy' may be best—or if neither will do—tell me and I will dream another—
"Yours,
"Bn"
The epithet ("prophetic") which stands in the text was inserted in a revise dated December 3, 1813. Two other versions were also sent, that Gifford might select that which was "best, or rather not worst"—