[347] {459} [For Byron's use of the phrase, "Forlorn Hope," as an equivalent of the Turkish Delhis, or Delis, see Childe Harold, Canto II. ("The Albanian War-Song"), Poetical Works, 1899, ii. 149, note 1.]

[oq] By stepping o'er——.—[MS. G.]

[348] ["Brown" is Byron's usual epithet for landscape seen by moonlight. Compare Childe Harold, Canto II. stanza xxii. line 6, etc., Poetical Works, 1899, ii. 113, note 3.]

[or] Bespangled with her isles——.—[MS. G.]

[349] ["Stars" are likened to "isles" by Campbell, in The Pleasures of Hope, Part II.—

"The seraph eye shall count the starry train,
Like distant isles embosomed on the main."

And "isles" to "stars" by Byron, in The Island, Canto II. stanza xi. lines 14, 15—

"The studded archipelago,
O'er whose blue bosom rose the starry isles."

For other "star-similes," see Childe Harold, Canto III. stanza lxxxviii. line 9, Poetical Works, 1899, ii. 270, note 2.]

[os]