"It is, moreover, asserted that 'the predominant character of the whole body of the present English poetry is a disgust and contempt for life.' But I rather suspect that by one single work of prose, you yourself have excited a greater contempt for life than all the English volumes of poesy that ever were written. Madame de Stäel says, that 'Werther has occasioned more suicides than the most beautiful woman;' and I really believe that he has put more individuals out of this world than Napoleon himself,—except in the way of his profession. Perhaps, Illustrious Sir, the acrimonious judgment passed by a celebrated northern journal[[F]] upon you in particular, and the Germans in general, has rather indisposed you towards English poetry as well as criticism. But you must not regard our critics, who are at bottom good-natured fellows, considering their two professions,—taking up the law in court, and laying it down out of it. No one can more lament their hasty and unfair judgment, in your particular, than I do; and I so expressed myself to your friend Schlegel, in 1816, at Coppet.

"In behalf of my 'ten thousand' living brethren, and of myself, I have thus far taken notice of an opinion expressed with regard to 'English poetry' in general, and which merited notice, because it was yours.

"My principal object in addressing you was to testify my sincere respect and admiration of a man, who, for half a century, has led the literature of a great nation, and will go down to posterity as the first literary Character of his Age.

"You have been fortunate, Sir, not only in the writings which have illustrated your name, but in the name itself, as being sufficiently musical for the articulation of posterity. In this you have the advantage of some of your countrymen, whose names would perhaps be immortal also—if anybody could pronounce them.

"It may, perhaps, be supposed, by this apparent tone of levity, that I am wanting in intentional respect towards you; but this will be a mistake: I am always flippant in prose. Considering you, as I really and warmly do, in common with all your own, and with most other nations, to be by far the first literary Character which has existed in Europe since the death of Voltaire, I felt, and feel, desirous to inscribe to you the following work,—not as being either a tragedy or a poem, (for I cannot pronounce upon its pretensions to be either one or the other, or both, or neither,) but as a mark of esteem and admiration from a foreigner to the man who has been hailed in Germany 'the great Goethe.'

"I have the honour to be,
With the truest respect,
Your most obedient and
Very humble servant,
Byron,

"Ravenna, 8bre 14º, 1820.

"P.S.—I perceive that in Germany, as well as in Italy, there is a great struggle about what they call 'Classical' and 'Romantic,'—terms which were not subjects of classification in England, at least when I left it four or five years ago. Some of the English Scribblers, it is true, abused Pope and Swift, but the reason was that they themselves did not know how to write either prose or verse; but nobody thought them worth making a sect of. Perhaps there may be something of the kind sprung up lately, but I have not heard much about it, and it would be such bad taste that I shall be very sorry to believe it."

Another Dedication, to be prefixed to a Second Edition of the play was found amongst Byron's papers. It remained in MS. till 1832, when it was included in a prefatory note to Marino Faliero, Works of Lord Byron, 1832, xii. 50.

"Dedication of Marino Faliero.