"Would he subside into a hackney Laureate—

A scribbling, self-sold, soul-hired, scorned Iscariot?"

I doubt if "Laureate" and "Iscariot" be good rhymes, but must say, as Ben Jonson did to Sylvester, who challenged him to rhyme with—

"I, John Sylvester,

Lay with your sister."

Jonson answered—"I, Ben Jonson, lay with your wife." Sylvester answered,—"That is not rhyme."—"No," said Ben Jonson; "but it is true."

[For Robert Stewart, Viscount Castlereagh, see The Age of Bronze, line 538, Poetical Works, 1901, v. 568, note 2; and Letters, 1900, iv. 108, note 1.]

[9] {8}For the character of Eutropius, the eunuch and minister at the court of Arcadius, see Gibbon, [Decline and Fall, 1825, ii. 307, 308].

[10] ["Mr. John Murray,—As publisher to the Admiralty and of various Government works, if the five stanzas concerning Castlereagh should risk your ears or the Navy List, you may omit them in the publication—in that case the two last lines of stanza 10 [i.e. 11] must end with the couplet (lines 7, 8) inscribed in the margin. The stanzas on Castlerighi (as the Italians call him) are 11, 12, 13, 14, 15."—MS. M.]

[11] [Commenting on a "pathetic sentiment" of Leoni, the author of the Italian translation of Childe Harold ("Sciagurata condizione di questa mia patria!"), Byron affirms that the Italians execrated Castlereagh "as the cause, by the conduct of the English at Genoa." "Surely," he exclaims, "that man will not die in his bed: there is no spot of the earth where his name is not a hissing and a curse. Imagine what must be the man's talent for Odium, who has contrived to spread his infamy like a pestilence from Ireland to Italy, and to make his name an execration in all languages."—Letter to Murray, May 8, 1820, Letters, 1901, v. 22, note 1.]