This duty done, let me in turn demand
Some friendly office in my native land,
Yet let me ponder well, before I ask,
And set thee swearing at the tedious task.

First the Miscellany![10]—to Southwell town
Per coach for Mrs. Pigot frank it down,
So may'st them prosper in the paths of Sale,[11]
And Longman smirk and critics cease to rail.

All hail to Matthews![12] wash his reverend feet,
And in my name the man of Method greet,—
Tell him, my Guide, Philosopher, and Friend,
Who cannot love me, and who will not mend,
Tell him, that not in vain I shall assay
To tread and trace our "old Horatian way,"[13]
And be (with prose supply my dearth of rhymes)
What better men have been in better times.

Here let me cease, for why should I prolong
My notes, and vex a Singer with a Song?
Oh thou with pen perpetual in thy fist!
Dubbed for thy sins a stark Miscellanist,
So pleased the printer's orders to perform
For Messrs. Longman, Hurst and Rees and Orme.
Go—Get thee hence to Paternoster Row,
Thy patrons wave a duodecimo!
(Best form for letters from a distant land,
It fits the pocket, nor fatigues the hand.)
Then go, once more the joyous work commence[14]
With stores of anecdote, and grains of sense,
Oh may Mammas relent, and Sires forgive!
And scribbling Sons grow dutiful and live!

Constantinople, June 7th, 1810.
[First published, Murray's Magazine, 1887, vol. i. pp. 290, 291.]

FOOTNOTES:

[8] [For John Cam Hobhouse (1786-1869), afterwards Lord Broughton de Gyfford, see Letters, 1898, i. 163, note i.]

[9] [Fletcher was an indifferent traveller, and sighed for "a' the comforts of the saut-market." See Byron's letters to his mother, November 12, 1809, June 28, 1810.—Letters, 1898, i. 256, 281.]

[10] [Hobhouse's Miscellany (otherwise known as the Miss-sell-any) was published in 1809, under the title of Imitations and Translations from The Ancient and Modern Classics. Byron contributed nine original poems. The volume was not a success. "It foundered ... in the Gulph of Lethe."—Letter to H. Drury, July 17, 1811, Letters, 1898, i. 319.]

[11] [The word "Sale" may have a double meaning. There may be an allusion to George Sale, the Orientalist, and translator of the Koran.]