In the literal sense of the word, he put new life into the dead language; no word in it, no construction of sentence was a mystery to him. He read it all as easily as he did his Latin and Greek. Hugh, naturally, was a most apt pupil. He worshipped his father, and was passionately enthusiastic about the mystic science. I tried to follow Hugh in his ardour and aptitude, and I don’t think that I was often left far behind.

I remember that my uncle, who had charge of my education since I had lost both my parents, shrugged his shoulders very contemptuously when I spoke to him of Mr. Tankerville. “That old fool,” was my Aunt Charlotte’s more forcible comment; “I hope to goodness you are not wasting your time cramming his nonsense into your head.” After that I never mentioned my friend’s name to either of them, but spent more and more time at The Chestnuts, imbibing that fascinating and semi-mystic lore of the great people of the past.

Such as Mr. Tankerville had reconstructed it, ancient Egyptian was not a difficult language, not nearly so difficult as Greek, for instance, and, certainly to me, in no sense as complicated as German. By the time that we were lads of about sixteen we could read almost any inscription on steles or potteries of old Egypt, more readily than we could have read a French poem, and Hugh was not quite seventeen when he translated parts of the Gospel of St. John into ancient Egyptian.

No wonder then that after some five years of that happy time my heart well-nigh broke when the exigencies of my future demanded that I should go to college. I was destined for the medical profession and was to spend three years at Oxford, while Hugh meant to remain as an active help to his father in his scientific researches. With many protestations of eternal friendship I bade good-bye to the museum, the mummies and the phantom of Queen Neit-akrit.

When at the first vacation my eager thought was to go and see my kind friends at once, I learned with much sorrow that Mr. Tankerville was seriously ill. Hugh came to the door to speak to me for a moment. He looked pale and worn from long-continued night watches.

During the weary period of his father’s terrible illness, through which he nursed him with heroic patience and devotion, I saw practically nothing of Hugh. While I was at college I frequently wrote him long letters, to which he barely sent a short reply. Then I read of Mr. Tankerville’s death, and to my horror and amazement read also in various papers satirical and seldom kind comments on the scientific visionary who had just passed away. It seemed to me as if profane hands had dared to touch at my most cherished illusions. I had imagined that the whole of the scientific world would go into mourning for the illustrious antiquarian gone to where all nations, young and old, mingle in the vast mansions; and lo and behold! a shrug of the shoulders was the only tribute paid to his memory. I sincerely hoped that Hugh would be too busy to read the obituary notices about his father. I longed for the vacation so that I might go and see him. I knew he would preserve intact the old chestnut trees, the old-world garden, the museum and the mummies, and I looked forward to once more watching in imagination by the fitful light of the great log fire the shade of Queen Neit-akrit wandering before my enraptured gaze.

CHAPTER II.
THE SHADE OF NEIT-AKRIT

My uncle died soon after my return from college. After that I was supposed to be busy laying the foundations of a good consulting practice in Harley Street, but in reality was enjoying life and the newly-acquired delights of a substantial fortune left to me by a distant relative.

My Aunt Charlotte kept house for me and tyrannised over me to her heart’s content. To her I had not yet begun to grow up; I was still the raw schoolboy, prone to mischief and to catching cold, who was in need of sound advice since he no longer had the inestimable boon of the birch-rod vigorously applied by loving hands.

Dear Aunt Charlotte!—she really was a very worthy soul, but she held most uncomfortable views on the subject of duty, which, according to her code, chiefly consisted in making oneself disagreeable to other people “for their own good.” She had those twin characteristics peculiar to Englishwomen of a certain stamp and an uncertain age—self-righteousness and a narrow mind.