Of Rochez and Leah we saw nothing that day, and from one or two words which M. Goldberg let fall I concluded that he was greatly angered against his daughter because of her marriage with a fortune-hunting adventurer, who, he weirdly hinted, had already found quick and exemplary punishment for his crime. I was sincerely glad to hear this, even though I could not get M. Goldberg to explain in what that exemplary punishment consisted.
The climax came at six o’clock of that eventful afternoon, at the hour when I, with the newly-enthroned Mme. Ratichon on my arm, was about to take leave of M. Goldberg. I must admit that at that moment my heart was overflowing with bitterness. I had been led like a lamb to the slaughter; I had been made to look foolish and absurd in the midst of this Israelite community which I despised; I was saddled for the rest of my life with an unprepossessing elderly wife, who could do naught for me but share the penury, the hard crusts, the onion pies with me and Theodore. The only advantage I might ever derive from her was that she would darn my stockings, sew the buttons on my vests, and goffer the frills of my shirts!
Was this not enough to turn any man’s naturally sweet disposition to gall? No doubt my mobile face betrayed something of the bitterness of my thoughts, for M. Goldberg at one moment slapped me vigorously on the back and bade me be of good cheer, as things were not so bad as I imagined. I was on the point of asking him what he meant when I saw another gentleman advancing toward me. His face, which was sallow and oily, bore a kind of obsequious smile; his clothes were of rusty black, and his features were markedly Jewish in character. He had some law papers under his arm, and he was perpetually rubbing his thin, bony hands together as if he were for ever washing them.
“Monsieur Hector Ratichon,” he said unctuously, “it is with much gratification that I bring you the joyful news.”
Joyful news!—to me! Ah, Sir, the words struck at first with cruel irony upon mine ear. But not so a second later, for the Jewish gentleman went on speaking, and what he said appeared to my reeling senses like songs of angels from paradise.
At first I could not grasp his full meaning. A moment ago I had been in the depths of despair, and now—now—a whole vista of beatitude opened out before me! What the worthy Israelite said was that, by the terms of Grandpapa Goldberg’s will, if Leah married without her father’s consent, one-half of the fortune destined for her would revert to her aunt, Sarah Goldberg, now Madame Hector Ratichon.
Can you wonder that I could scarce believe my ears? One-half that fortune meant that a hundred thousand francs would now become mine! M. Goldberg had already made it very clear to his daughter and to Rochez that he would never give his consent to their marriage, and, as this was now consummated, they had already forfeited one-half of the grandfather’s fortune in favour of my Sarah. That was the exemplary punishment which they were to suffer for their folly.
But their folly—aye! and their treachery—had become my joy. In this moment of heavenly rapture I was speechless, but I turned to Sarah with loving arms outstretched, and the next instant she nestled against my heart like a joyful if elderly bird.
What is said of a people, Sir, is also true of the individual. Happy he who hath no history. Since that never-to-be-forgotten hour my life has run its simple, uneventful course here in this quiet corner of our beautiful France, with my pony and my dog and my chickens, and Mme. Ratichon to minister to my creature comforts.
I bought this little property, Sir, soon after my marriage, and my office in the Rue Daunou knows me no more. You like the house, Sir? Ah, yes! And the garden? . . . After déjeuner you must see my prize chickens. Theodore will show them to you. You did not know Theodore was here? Well, yes! He lives with us. Madame Ratichon finds him useful about the house, and, not being used to luxuries, he is on the whole pleasantly contented.