The woman produced a soiled and dank scrap of paper from beneath her apron. Of a truth she could not read its contents, for they were writ in English in the form of a doggerel rhyme which caused Chauvelin to utter a savage oath.

"When did this come?" he asked. "And how?"

"This morning, citizen," the woman mumbled in reply. "I found it outside the door, with a stone on it to prevent the wind from blowing it away. What does it mean, citizen?" she went on, her voice shaking with terror, for of a truth the citizen Representative looked as if he had seen some weird and unearthly apparition.

He gave no reply for a moment or two, and the two catiffs had no conception of the tremendous effort at self-control which was hidden behind the pale, rigid mask of the redoubtable man.

"It probably means nothing that you need fear," Chauvelin said quietly at last. "But I will see the Commissary of the Section myself, and tell him to send a dozen men of the Surete along to watch your house and be at your beck and call if need be. Then you will feel quite safe, I hope."

"Oh, yes! quite safe, citizen!" the woman replied with a sigh of genuine relief. Then only did Chauvelin turn on his heel and go his way.

IX

But that crumpled and soiled scrap of paper given to him by the woman Leridan still lay in his clenched hand as he strode back rapidly citywards. It seemed to scorch his palm. Even before he had glanced at the contents he knew what they were. That atrocious English doggerel, the signature—a five-petalled flower traced in crimson! How well he knew them!

"We seek him here, we seek him there!"

The most humiliating moments in Chauvelin's career were associated with that silly rhyme, and now here it was, mocking him even when he knew that his bitter enemy lay fettered and helpless, caught in a trap, out of which there was no escape possible; even though he knew for a positive certainty that the mocking voice which had spoken those rhymes on that far-off day last September would soon be stilled for ever.