— Глинда во дворце и ожидает вас, — ответила капитан. — Она знала, что вы прибудете, задолго до вашего приземления.

— Вот странно! — удивился Тип.

— Ничего странного, — ответил Страшила. — Глинда Добрая — могущественная волшебница. Ничто из того, что делается в Стране Оз, не ускользает от её внимания. Я полагаю, ей не хуже нас самих известно, зачем мы прибыли.

— Тогда какая нам польза от того, что мы прилетели сюда? — бестолково спросил Джек.

— Чтобы доказать, что ты — тыквенная голова! — резко ответил Страшила. — Однако, если волшебница знает о нашем прибытии, нельзя заставлять её ждать.

Все выбрались из Гампа и последовали за капитаном во дворец. Даже Козлы заняли место в странной процессии.

На троне из прекрасного самоварного золота сидела Глинда. Она не могла сдержать улыбки, увидев, сколь необычные гости вступили во дворец и склонились перед ней. Фея знала и любила Страшилу и Железного Дровосека. Но неуклюжего Тыквоголовика и Многократно Увеличенного Жука-кувыркуна ей никогда прежде видеть не доводилось. Они выглядели ещё экзотичнее, чем её друзья. Что же до Козел, то они выглядели не чем иным, как ожившим куском дерева. Козлы поклонились так низко, что их голова стукнулась об пол. Это вызвало взрыв смеха среди охраны, к которому присоединилась и Глинда.

— Позвольте доложить, Ваше Прекрасное Величество, — торжественно начал Страшила, — что Изумрудный город разорён сборищем дерзких девушек. Вооружённые вязальными спицами, они поработили мужчин, убрали с улиц и общественных зданий все изумруды и захватили мой трон.

— Мне это известно, — сказала Глинда.

— Они также угрожали уничтожить меня и моих добрых друзей и союзников, которых вы видите перед собой, — продолжал Страшила. — Если нам не удастся отвести их угрозу, наши дни сочтены.