I left San Lionel early in the morning, rode thirty miles, to the village of Santa Ysabel, before breakfasting, and still had twenty-one miles to Ahuacatlan, my stopping-place for the night.
At the mesón of that place I found no one but the hostess and her two little sons; but the latter attended to my wants with a childish courtesy, and gravity withal, which were charming. The little fellows gave me the key to a room, saw my priéto properly cared for, and then sat down to entertain me till the tortillas were made and the eggs fried. They talked with much naïveté and a wisdom beyond their years. After supper they escorted me to my room, and took leave of me with “pasa ustê muy buena noche!”
My priéto began to feel the effects of hard travel and I therefore stopped for the night at the inn of Mochitilte, an immense building, sitting alone like a fortress among the hills. The key of a large, cheerless room, daubed with attempts at fresco ornament, was given to me, and a supper served up in a cold and gloomy hall. The wind blew chill from the heights on either side, and I found priéto’s blanket a welcome addition to my own, in the matter of bedding.
I slept soundly in my frescoed chamber, fed priéto, and was off by sunrise. In the little town of Magdalena, where I breakfasted, I gave priéto a sheaf of oja and two hours’ rest before starting for the town of Tequila. No quiere ustê tomar ausilio?—hay muchos ladrones en el camino (“Don’t you want a guard?—the road is full of robbers”), asked the vaquero of the house. “Every traveller,” he continued, “takes a guard as far as Tequila, for which he pays each man a dollar.” I told him I had no particular fear of the robbers, and would try it alone. “You are very courageous,” he remarked, “but you will certainly be attacked unless you take me as an ausilio.”
The road now entered a narrow pass, following the dry bed of a stream. Its many abrupt twists and windings afforded unequalled chances for the guerillas, especially as the pass was nearly three leagues in length, without a single habitation on the road.
After riding two hours in the hot afternoon sun, which shone down into the pass, a sudden turn disclosed to me a startling change of scenery. At my very feet lay the city of Tequila, so near that it seemed a stone might be thrown upon the square towers of its cathedral.
I rode down into the city where at the Mesón de San José—the only inn in the place—I found a large company of soldiers quartered for the night. The inner patio or courtyard, with its stables, well, and massive trough of hewn stone, was appropriated to their horses, and groups of swarthy privates, in dusty blue uniforms, filled the corridors. I obtained a dark room for myself, and a corner of one of the stalls for priéto, where I was obliged to watch until he had finished his corn, and keep off his military aggressors. The women were all absent, and I procured a few tortillas and a cup of pepper-sauce, with some difficulty. The place looked bleak and cheerless after dark, and for this reason, rather than for its cut-throat reputation, I made but a single stroll to the plaza, where a number of rancheros sat beside their piles of fruit and grain, in the light of smoky torches, hoisted on poles.
When I arose, the sun, just above the hills, was shining down the long street that led to Guadalajara. I had a journey of eighteen leagues to make, and it was time to be on the road; so, without feeding my horse, I saddled and rode away. A little more than four leagues across the plain, brought me to the town of Amatitlan; where, at a miserable mud building, dignified by the name of a mesón, I ordered breakfast, and a mano de oja for my horse. There was none in the house, but one of the neighbors began shelling a quantity of the ripe ears. When I came to pay, I gave her a Mexican dollar, which she soon brought back, saying that it had been pronounced counterfeit at a tienda, or shop, across the way. I then gave her another, which she returned, with the same story, after which I gave her a third, saying she must change it, for I would give her no more. The affairs of a few hours later caused me to remember and understand the meaning of this little circumstance. At the tienda, a number of fellows in greasy sarapes were grouped, drinking mescal, which they offered me. I refused to join them: “Es la ultima vez” (It is the last time), said one of them, though what he meant, I did not then know.
It was about ten in the forenoon when I left Amatitlan. The road entered on a lonely range of hills. The soil was covered with stunted shrubs and a growth of long yellow grass. I could see the way for half a league before and behind; there was no one in sight. I rode leisurely along, looking down into a deep ravine on my right and thinking to myself, “That is an excellent place for robbers to lie in wait; I think I had better load my pistol”—which I had fired off just before reaching Tequila. Scarcely had this thought passed through my mind, when a little bush beside the road seemed to rise up; I turned suddenly, and, in a breath, the two barrels of a musket were before me, so near and surely aimed, that I could almost see the bullets at the bottom. The weapon was held by a ferocious looking native, dressed in a pink calico shirt and white pantaloons; on the other side of me stood a second, covering me with another double-barrelled musket, and a little in the rear appeared a third. I had walked like an unsuspecting mouse, into the very teeth of the trap laid for me.
“Down with your pistols!” cried the first, in a hurried whisper. So silently and suddenly had all this taken place, that I sat still a moment, hardly realizing my situation. “Down with your pistols and dismount!” was repeated, and this time the barrels came a little nearer my breast. Thus solicited, I threw down my single pistol—the more readily because it was harmless—and got off my horse. Having secured the pistol, the robbers went to the rear, never for a moment losing their aim. They then ordered me to lead my horse off the road, by a direction which they pointed out. We went down the side of the ravine for about a quarter of a mile to a patch of bushes and tall grass, out of view from the road, where they halted, one of them returning, apparently to keep watch. The others, deliberately levelling their pieces at me, commanded me to lie down on my face—“la boca à tierra!” I cannot say that I felt alarmed: it had always been a part of my belief that the shadow of Death falls before him—that the man doomed to die by violence feels the chill before the blow has been struck. As I never felt more positively alive than at that moment, I judged my time had not yet come. I pulled off my coat and vest, at their command, and threw them on the grass, saying: “Take what you want, but don’t detain me long.” The fellow in a pink calico shirt, who appeared to have some authority over the other two, picked up my coat, and, one after the other, turned all the pockets inside out. I felt a secret satisfaction at his blank look when he opened my purse and poured the few dollars it contained into a pouch he carried in his belt. “How is it,” said he, “that you have no more money?” “I don’t own much,” I answered, “but there is quite enough for you.” I had, in fact, barely sufficient in coin for a ride to Mexico, the most of my funds having been invested in a draft on that city. I believe I did not lose more than twenty-five dollars by this attack. “At least,” I said to the robbers, “you’ll not take the papers”—among which was my draft. “No,” he replied—“no me valen nada.” (They are worth nothing to me.)