“A broad, deep valley, descending ledge after ledge till its innermost depths are hidden from sight amid far-reaching shelves of reddish rock, below everywhere studded with tufts of palm-groves and clustering fruit-trees, in dark-green patches, down to the furthest end of its windings; a large brown mass of irregular masonry crowning a central hill; beyond, a tall and solitary tower overlooking the opposite bank of the hollow, and further down small round turrets and flat house-tops, half buried amid the garden foliage, the whole plunged in a perpendicular flood of light and heat; such was the first aspect of the Djowf as we now approached it from the west. It was a lovely scene, and seemed yet more so to our eyes, weary of the long desolation through which we had, with hardly an exception, journeyed day after day, since our last farewell glimpse of Gaza and Palestine, up to the first entrance on inhabited Arabia. ‘Like the Paradise of eternity, none can enter it till after having previously passed over hell-bridge,’ says an Arab poet, describing some similar locality in Algerian lands.

“Reanimated by the view, we pushed on our jaded beasts, and were already descending the first craggy slope of the valley when two horsemen, well dressed and fully armed after the fashion of these parts, came up toward us from the town, and at once saluted us with a loud and hearty ‘Marhaba,’ or ‘welcome;’ and without further preface they added, ‘Alight and eat,’ giving themselves the example of the former by descending briskly from their light-limbed horses and untying a large leather bag full of excellent dates and a water-skin filled from the running spring; then, spreading out these most opportune refreshments on the rock, and adding, ‘we were sure that you must be hungry and thirsty, so we have come ready provided,’ they invited us once more to sit down and begin.”

CHAPTER IX.

Palgrave’s Travels—Residence in the Djowf.

The elder of the two cavaliers who welcomed the travellers proved to be Ghafil-el-Haboob, the chief of the most important family of the Djowf. Ghafil, and also his companion, Dafee, invited the travellers to be his guests, and the former, it afterward appeared, had intended that they should reside in his house, hoping to make some profit from the merchandise which they might have brought. They felt bound, at least, to accompany him to his house and partake of coffee, before going elsewhere. Palgrave thus describes the manner of their reception:

“The k’hawah was a large, oblong hall, about twenty feet in height, fifty in length, and sixteen, or thereabouts, in breadth; the walls were colored in a rudely decorative manner, with brown and white wash, and sunk here and there into small triangular recesses, destined to the reception of books—though of these Ghafil at least had no over-abundance—lamps, and other such like objects. The roof of timber, and flat; the floor was strewed with fine clean sand, and garnished all round alongside of the walls with long strips of carpet, upon which cushions, covered with faded silk, were disposed at suitable intervals.

“We enter. On passing the threshold it is proper to say, ‘Bismillah,’ i.e., ‘in the name of God;’ not to do so would be looked on as a bad augury, alike for him who enters and for those within. The visitor next advances in silence, till, on coming about half-way across the room, he gives to all present, but looking specially at the master of the house, the customary ‘Es-salamu’aleykum,’ or ‘Peace be with you,’ literally, ‘on you.’ All this while everyone else in the room has kept his place, motionless, and without saying a word. But on receiving the salaam of etiquette, the master of the house rises, and if a strict Wahabee, or at any rate desirous of seeming such, replies with the full-length traditionary formula ‘And with (or, on) you be peace, and the mercy of God, and his blessings.’ But should he happen to be of anti-Wahabee tendencies, the odds are that he will say ‘Marhaba,’ or ‘Ahlan w’sahlan,’ i.e., ‘welcome,’ or ‘worthy and pleasurable,’ or the like; for of such phrases there is an infinite but elegant variety. All present follow the example thus given by rising and saluting. The guest then goes up to the master of the house, who has also made a step or two forward, and places his open hand in the palm of his host’s, but without grasping or shaking, which would hardly pass as decorous, and, at the same time each repeats once more his greeting, followed by the set phrases of polite inquiry, ‘How are you?’ ‘How goes the world with you?’ and so forth, all in a tone of great interest, and to be gone over three or four times, till one or other has the discretion to say ‘El hamdu Pillah,’ ‘Praise be to God,’ or, in equivalent value, ‘all right,’ and this is a signal for a seasonable diversion to the ceremonious interrogatory.

“Meantime we have become engaged in active conversation with our host and his friends. But our Sherarat guide, Suleyman, like a true Bedouin, feels too awkward when among townsfolk to venture on the upper places, though repeatedly invited, and accordingly has squatted down on the sand near the entrance. Many of Ghafil’s relations are present; their silver-decorated swords proclaim the importance of the family. Others, too, have come to receive us, for our arrival, announced beforehand by those we had met at the entrance pass, is a sort of event in the town; the dress of some betokens poverty, others are better clad, but all have a very polite and decorous manner. Many a question is asked about our native land and town, that is to say, Syria and Damascus, conformably to the disguise already adopted, and which it was highly important to keep well up; then follow inquiries regarding our journey, our business, what we have brought with us, about our medicines, our goods and wares, etc. From the very first it is easy for us to perceive that patients and purchasers are likely to abound. Very few travelling merchants, if any, visit the Djowf at this time of year, for one must be mad, or next door to it, to rush into the vast desert around during the heats of June and July; I for one have certainly no intention of doing it again. Hence we had small danger of competitors, and found the market almost at our absolute disposal.

“But before a quarter of an hour has passed, and while blacky is still roasting or pounding his coffee, a tall, thin lad, Ghafil’s eldest son, appears, charged with a large circular dish, grass-platted like the rest, and throws it with a graceful jerk on the sandy floor close before us. He then produces a large wooden bowlful of dates, bearing in the midst of the heap a cupful of melted butter; all this he places on the circular mat, and says, ‘Semmoo,’ literally, ‘pronounce the Name,’ of God, understood; this means ‘set to work at it.’ Hereon the master of the house quits his place by the fireside and seats himself on the sand opposite to us; we draw nearer to the dish, and four or five others, after some respectful coyness, join the circle. Everyone then picks out a date or two from the juicy, half-amalgamated mass, dips them into the butter, and thus goes on eating till he has had enough, when he rises and washes his hands.”

“I will take the opportunity of leading my readers over the whole of the Djowf, as a general view will help better to understand what follows in the narrative, besides offering much that will be in part new, I should fancy, to the greater number.