Language is perpetual creation. What has been linguistically expressed is not repeated, save by reproduction of what has already been produced. The ever-new impressions give rise to continuous changes of sound and meaning, that is, to ever-new expressions. To seek the model language, then, is to seek the immobility of motion. Everyone speaks and should speak according to the echoes which things arouse in his soul, that is, according to his impressions. It is not without reason that the most convinced supporter of any one of the solutions of the problem of the unity of language (whether by adopting a standard Italian approximating to Latin, or to fourteenth-century usage, or to the Florentine dialect) feels repugnance in applying his theory, when he is speaking to communicate his thoughts and to make himself understood. The reason is that he feels that in substituting the Latin, fourteenth-century Italian, or Florentine word for that of different origin, but which answers to his natural impressions, he would be falsifying the genuine form of truth. He would become a vain listener to himself instead of a speaker, a pedant in place of a serious man, an actor instead of a sincere person. To write according to a theory is not really to write: at the most, it is making literature.

The question of the unity of language is always reappearing, because, stated as it is, it is insoluble, being based upon a false conception of what language is. Language is not an arsenal of arms already made, and it is not a vocabulary, a collection of abstractions, or a cemetery of corpses more or less well embalmed.

Our dismissal of the question of the model language, or of the unity of the language, may seem somewhat abrupt, and yet we would not wish to appear otherwise than respectful towards the long line of literary men who have debated this question in Italy for centuries. But those ardent debates were fundamentally concerned with debates of æstheticity, not of æsthetic science, of literature rather than of literary theory, of effective speaking and writing, not of linguistic science. Their error consisted in transforming the manifestation of a need into a scientific thesis, the desirability, for example, of easier mutual understanding among a people divided by dialects into the philosophic demand for a single, ideal language. Such a search was as absurd as that other search for a universal language, a language possessing the immobility of the concept and of abstraction. The social need for a better understanding of one another cannot be satisfied save by the spread of education becoming general, by the increase of communications, and by the interchange of thought among men.

Conclusion.

These scattered observations must suffice to show that all the scientific problems of Linguistic are the same as those of Æsthetic, and that the truths and errors of the one are the truths and errors of the other. If Linguistic and Æsthetic appear to be two different sciences, this arises from the fact that people think of the former as grammar, or as a mixture between philosophy and grammar, that is, an arbitrary mnemonic schematism or a pedagogic medley, and not of a rational science and a pure philosophy of speaking. Grammar, or something not unconnected with grammar, also introduces into the mind the prejudice that the reality of language lies in isolated and combinable words, not in living discourse, in the expressive organisms, rationally indivisible.

Those linguists or philologists, philosophically endowed, who have penetrated deepest into the problems of language, find themselves (to employ a trite but effective simile) like workmen piercing a tunnel: at a certain point they must hear the voices of their companions, the philosophers of Æsthetic, who have been at work on the other side. At a certain stage of scientific elaboration, Linguistic, in so far as it is philosophy, must merge itself in Æsthetic: and this indeed it does without leaving a residue.


II

HISTORY OF ÆSTHETIC