Unpublished or scattered works of Vico not appearing in any of these editions have been collected by Croce, Bibliografia vichiana and Primo and Secondo supplemento: see below.
A critical edition of the second Scienza Nuova is now being printed in the Collezione dei classici della filosofia modernadiretta da B. Croce e G. Gentile (Bari, Laterza): the first volume is to be published at the same time as the present monograph.[1] It is being edited by Dr. Fausto Nicolini, who by using the autograph MSS. has enriched Ferrari's edition, which contained the fragments suppressed in the 1730 issue, by all the fragments of the intermediate redactions down to the 1744 text; Vico's quotations have been checked and references given in notes to the passages of classical and modern authors to which he refers; and, finally, in deference to a wish often expressed by men of letters as authoritative as Tommaseo, the orthography and punctuation have been corrected. Ferrari's valuable summaries are reproduced, with a few emendations, in Nicolini's edition.
Nicolini is also at work on a new edition of the complete works, to form part of Laterza's collection of Scrittori d' Italia, the scheme and detailed index of which may be seen in Croce, Secondo supplemento alla Bibliografia vichiana (pp. 102-13). The fifth volume of this collection, edited by Croce, is also to appear with the present monograph.
Vico's Latin works have frequently been translated into Italian: the De antiquissima anonymously, perhaps by Vincenzo Monti (1816), and later by Sarchi (1870): the first book of the Diritto naturale by Corcia (1839), Amante (1841), Giani (1855), and Sarchi (1866), and both books, with the De ratione and De antiquissima, as we have said, by Pomodoro.
The second Scienza Nuova was translated into French, much abbreviated, by Jules Michelet, under the title of Principes de la philosophie de l'histoire (Paris, Renouard, 1827) and frequently reprinted; and again, in full, by an anonymous translator described as "l'Auteur de l'Essai sur la formation du dogme catholique," in reality Cristina Trivulzi, Princess of Belgioioso (Paris, Renouard, 1844). Michelet also translated some of Vico's minor works, published with the Scienza Nuova in the edition of the Oeuvres choisies de Vico (Paris, Hachette, 1835) and frequently reprinted.
In German there is a translation in full with good notes by W. E. Weber (Leipzig, Brockhaus, 1844). There is also a summary of the first book of the Diritto universale by K. H. Müller, forming the first volume of a series of Vico's Kleine Schriften which was not continued (Neubrandenburg, Brunslow, 1854).
The only English translation is a version of the book on Homer based on Michelet's French translation and inserted in H. Nelson Coleridge's Introduction to the Study of the Greek Classic Poets (3rd ed., London, Murray, 1846).
[1] By now (1913) the second volume has appeared: the third will appear next year.