Italy must get away from this weak situation, must regain her full liberty and efficiency of action also in this sphere. We shall, therefore, carry out the treaty resolutely and loyally, exacting its scrupulous observance. We shall watch over this as is our right and duty. And we wait for time to pass definite judgment upon the soundness and the fate of to-day’s Conventions.

With this understanding, I ask you, Honourable Members, to approve of the following Project of Law:

“Full and entire execution is given to the Agreements and Conventions signed at Rome on 23rd October 1921, between the Kingdom of Italy and the Kingdom of the Serbs, the Croats and the Slovenes for the execution of the Treaty of Rapallo of 12th November 1920.”

THE AGREEMENTS OF SANTA MARGHERITA, ITALY AND YUGOSLAVIA

Chamber of Deputies. Sitting of 10th February 1923.

The Prime Minister. Honourable Members,—With the approval of the Agreements of Santa Margherita, there came to an end what might be called “the Foreign Policy week” of the Italian Government; a week that might also be called pacific, since it began with the ratification of the Convention of Washington, which represents a pause in the great naval armament, and ends with the approval of the Agreements of Santa Margherita, which are the consequence of the Treaty of Rapallo already ratified and partly carried out.

In closing this week of the life of Parliament, I realise that the Chamber has done good work, and that it has during this session undoubtedly raised, in some ways, its prestige in the country. (Comments.) The questions with which the Chamber has dealt are large; they are not concerned with treaties and bills of minor importance, as some have said.

I refuse to embark, as was attempted on the Left, upon the usual discussions of a general character which do not conclude anything. While I am on this bench, the Chamber will not be changed into an electoral meeting.

No Discussion. There is nothing to discuss as regards home policy; that which happens, happens because it is my direct and clear desire and in accordance with my precise orders, and for which I naturally assume full personal responsibility. (Comments.)

It is useless, therefore, to go to the police officials, because the orders are mine. It does not affect me to know of the existence of a plot, in the sense usually attributed to that word; this will be settled by competent authorities. But there are those who thought that they would fight with impunity against the State and Fascismo. By now they must be disillusioned; and they will be more so in the future. The difference between the Liberal and Fascista States consists precisely in this: that the Fascista State does not defend itself only, but attacks, and those who intend to slander it abroad and to undermine its authority at home must be warned that their manœuvres bring with them unforeseen consequences. The enemies of the Fascisti must not be surprised if I treat them severely as enemies.