"I should say so. I want to plant my trees again before winter is over. And next month I want to build my little house again."

Truly Tio Garces should have worn a tablet on his brow like that on the bridge, reading, "An unconquerable man."

But who comes there, advancing slowly along the valley of the Huerva, leaning upon a thick stick and followed by a lively little dog which barked at all the passers-by, merely for mischief, without any intention of biting? It is the friar, Father Mateo del Busto, reader and qualifier of the order of Saint Francis de Paula, chaplain of the second company of Saragossa volunteers, an important man, who, in spite of his age, was seen during the first siege in all places of danger, succoring the wounded, helping the dying, carrying ammunition to the well, and cheering all by his gentle accents. Entering the redoubt, he showed us a large and heavy basket which he had toiled to bring here, and in which was food better than that of our ordinary table.

"These cakes," said he, placing it on the ground, and taking out one by one things which he named as he produced them, "have been given me in the house of that most excellent lady, the Countess de Bureta, and this in the house of Don Pedro Ric. Here you have a couple of slices of ham from my convent, which was for Father Loshollos, whose stomach is not strong, but he renounced this luxury and gave it to me to take to you. See, how does this bottle of wine look to you? How much would those foreign fellows yonder give for it?"

We all looked towards the plain. The little dog, leaping impudently upon the wall, began to bark at the French lines.

"I have also brought you a couple of pounds of dried fruit which has been kept in the dispensary at our house. We were going to preserve them in liquor, but you taste them first of any one, my brave boys. I have not forgotten thee at all, my beloved Pirli," he continued, turning to the boy of that name; "and as you are half naked, and without a cloak, I have brought you a magnificent covering. Do you see this bundle? Well, here is an old gown that I have kept to give to a poor man. Now, I present it to you as a covering for your body. It is unsuitable clothing for a soldier; but if the gown does not make the monk, neither does the uniform make the soldier. Put it on, and you will be very comfortable in it."

The friar gave our friend his parcel, and Pirli put on the garment, laughing and dancing about; and as he was still carrying on his head the engineer's helmet which he had taken in the enemy's camp on the thirty-first, he presented a figure stranger than can readily be imagined.

A little later, several women also arrived with baskets of provisions. The arrival of femininity swiftly transformed the aspect of the redoubt. I do not know from where they produced a guitar; it is certain that they produced one from somewhere. One of those present graciously began to play the measures of that incomparable, divine, immortal dance, the jota, and in a moment a great revelry of dancing was going on.

Pirli, whose grotesque figure began in a French engineer and ended in a Spanish friar, was the most carried away of any of the dancers, and could not keep tune with his partner, a most graceful girl in Spanish highland dress, who was called Manuela, whom I noticed the first moment that I saw her. She was about twenty-two years of age, and was slender, of a pure pale complexion. The excitement of the dance quickly flushed her cheeks, and by degrees her movements grew more lively, unmindful of fatigue. With her eyes half shut, her cheeks rosy, her arms moving to the music of the sweet strains, she shook her skirts with lively grace; taking her steps lightly, and presenting to us now her brow, and now her shoulders, Manuela held us enchanted.

The ardor of the dancing crowd, the lively music, and the enthusiasm of the rest of the dancers augmented her own, until at last, breathless with fatigue, she dropped her arms and fell to earth like a stone or a pomegranate.