ad´ferō, adfer´re, at´tulī, adlā´tus, bring to; report ad´sum, ades´se, ad´fuī, adfutū´rus, assist; be present dē´ferō, dēfer´re, dē´tulī, dēlātus, report; grant, confer dē´sum, dees´se, dē´fuī, ——, be wanting, be lacking īn´ferō, īnfer´re, in´tulī, inlā´tus, bring against, bring upon inter´sum, interes´se, inter´fuī, interfutū´rus, take part in occur´rō, occur´rere, occur´rī, occur´sus, run against, meet praefi´ciō, praefi´cere, praefē´cī, praefec´tus, appoint over, place in command of prae´sum, praees´se, prae´fuī, ——, be over, be in command

1. But the accusative with ad or in is used with some of these, when the idea of motion to or against is strong.

[427.] IDIOMS

graviter or molestē ferre, to be annoyed at, to be indignant at, followed by the accusative and infinitive sē cōnferre ad or in, with the accusative, to betake one’s self to alicui bellum īnferre, to make war upon some one pedem referre, to retreat (lit. to bear back the foot)

[428.] EXERCISES

I. 1. Fer, ferent, ut ferant, ferunt. 2. Ferte, ut ferrent, tulisse, tulerant. 3. Tulimus, ferēns, lātus esse, ferre. 4. Cum nāvigia insulae adpropinquārent, barbarī terrōre commōtī pedem referre cōnātī sunt. 5. Gallī molestē ferēbant Rōmānōs agrōs vastāre. 6. Caesar sociīs imperāvit nē fīnitimis suīs bellum īnferrent. 7. Explorātōrēs, qui Caesarī occurrērunt, dīxērunt exercitum hostium vulneribus dēfessum sēsē in alium locum contulisse. 8. Hostes sciēbant Rōmānōs frūmentō egēre et hanc rem Caesarī summum perīculum adlātūram esse. 9. Impedīmentīs in ūnum locum conlātis, aliquī mīlitum flūmen quod nōn longē aberat trānsiērunt. 10. Hōs rēx hortātus est ut ōrāculum adīrent et rēs audītās ad sē referrent. 11. Quem imperātor illī legiōnī praefēcit? Pūblius illī legiōnī pracerat. 12. Cum esset Caesar in citeriōre Galliā, crēbrī ad eum2 rūmōrēs adferēbantur litterīsque quoque certior fīēbat Gallōs obsidēs inter sē dare.

II. 1. The Gauls will make war upon Cæsar’s allies. 2. We heard that the Gauls would make war upon Cæsar’s allies. 3. Publius did not take part in that battle. 4. We have been informed that Publius did not take part in that battle. 5. The man who was in command of the cavalry was wounded and began to retreat. 6. Cæsar did not place you in command of the cohort to bring3 disaster upon the army.

2. Observe that when adferō denotes motion to, it is not followed by the dative; cf. footnote, p. 182.

3. Not the infinitive. (Cf. [§ 352].)

[ Reading Selection]