Note 1. At Portoferraio. It came afterwards to Florence.
LXXIV
IT was as much as the Duke could do to stand by and listen to my pleadings. He kept turning first this way and then that; while I, in despair, poor wretched I, was calling up remembrance of the noble state I held in France, to the great sorrow of my soul. All at once he cried: “Come, tell me, Benvenuto, how is it possible that yonder splendid head of Medusa, so high up there in the grasp of Perseus, should ever come out perfect?” I replied upon the instant: “Look you now, my lord! If your Excellency possessed that knowledge of the craft which you affirm you have, you would not fear one moment for the splendid head you speak of. There is good reason, on the other hand, to feel uneasy about this right foot, so far below and at a distance from the rest.” When he heard these words, the Duke turned, half in anger, to some gentlemen in waiting, and exclaimed: “I verily believe that this Benvenuto prides himself on contradicting everything one says.” Then he faced round to me with a touch of mockery, upon which his attendants did the like, and began to speak as follows: “I will listen patiently to any argument you can possibly produce in explanation of your statement, which may convince me of its probability.” I said in answer: “I will adduce so sound an argument that your Excellency shall perceive the full force of it.” So I began: “You must know, my lord, that the nature of fire is to ascend, and therefore I promise you that Medusa’s head will come out famously; but since it is not in the nature of fire to descend, and I must force it downwards six cubits by artificial means, I assure your Excellency upon this most convincing ground of proof that the foot cannot possibly come out. It will, however, be quite easy for me to restore it.” “Why, then,” said the Duke, “did you not devise it so that the foot should come out as well as you affirm the head will?” I answered: “I must have made a much larger furnace, with a conduit as thick as my leg; and so I might have forced the molten metal by its own weight to descend so far. Now, my pipe, which runs six cubits to the statue’s foot, as I have said, is not thicker than two fingers. However, it was not worth the trouble and expense to make a larger; for I shall easily be able to mend what is lacking. But when my mould is more than half full, as I expect, from this middle point upwards, the fire ascending by its natural property, then the heads of Perseus and Medusa will come out admirably; you may be quite sure of it.” After I had thus expounded these convincing arguments, together with many more of the same kind, which it would be tedious to set down here, the Duke shook his head and departed without further ceremony.
LXXV
ABANDONED thus to my own resources, I took new courage, and banished the sad thoughts which kept recurring to my mind, making me often weep bitter tears of repentance for having left France; for though I did so only to revisit Florence, my sweet birthplace, in order that I might charitably succour my six nieces, this good action, as I well perceived, had been the beginning of my great misfortune. Nevertheless, I felt convinced that when my Perseus was accomplished, all these trials would be turned to high felicity and glorious well-being.
Accordingly I strengthened my heart, and with all the forces of my body and my purse, employing what little money still remained to me, I set to work. First I provided myself with several loads of pinewood from the forests of Serristori, in the neighbourhood of Montelupo. While these were on their way, I clothed my Perseus with the clay which I had prepared many months beforehand, in order that it might be duly seasoned. After making its clay tunic (for that is the term used in this art) and properly arming it and fencing it with iron girders, I began to draw the wax out by means of a slow fire. This melted and issued through numerous air-vents I had made; for the more there are of these, the better will the mould fill. When I had finished drawing off the wax, I constructed a funnel-shaped furnace all round the model of my Perseus. [1] It was built of bricks, so interlaced, the one above the other, that numerous apertures were left for the fire to exhale at. Then I began to lay on wood by degrees, and kept it burning two whole days and nights. At length, when all the wax was gone, and the mould was well baked, I set to work at digging the pit in which to sink it. This I performed with scrupulous regard to all the rules of art. When I had finished that part of my work, I raised the mould by windlasses and stout ropes to a perpendicular position, and suspending it with the greatest care one cubit above the level of the furnace, so that it hung exactly above the middle of the pit, I next lowered it gently down into the very bottom of the furnace, and had it firmly placed with every possible precaution for its safety. When this delicate operation was accomplished, I began to bank it up with the earth I had excavated; and, ever as the earth grew higher, I introduced its proper air-vents, which were little tubes of earthenware, such as folk use for drains and such-like purposes. [2] At length, I felt sure that it was admirably fixed, and that the filling-in of the pit and the placing of the air-vents had been properly performed. I also could see that my work people understood my method, which differed very considerably from that of all the other masters in the trade. Feeling confident, then, that I could rely upon them, I next turned to my furnace, which I had filled with numerous pigs of copper and other bronze stuff. The pieces were piled according to the laws of art, that is to say, so resting one upon the other that the flames could play freely through them, in order that the metal might heat and liquefy the sooner. At last I called out heartily to set the furnace going. The logs of pine were heaped in, and, what with the unctuous resin of the wood and the good draught I had given, my furnace worked so well that I was obliged to rush from side to side to keep it going. The labour was more than I could stand; yet I forced myself to strain every nerve and muscle. To increase my anxieties, the workshop took fire, and we were afraid lest the roof should fall upon our heads; while, from the garden, such a storm of wind and rain kept blowing in, that it perceptibly cooled the furnace.
Battling thus with all these untoward circumstances for several hours, and exerting myself beyond even the measure of my powerful constitution, I could at last bear up no longer, and a sudden fever, [3] of the utmost possible intensity, attacked me. I felt absolutely obliged to go and fling myself upon my bed. Sorely against my will having to drag myself away from the spot, I turned to my assistants, about ten or more in all, what with master-founders, hand-workers, country-fellows, and my own special journeymen, among whom was Bernardino Mannellini of Mugello, my apprentice through several years. To him in particular I spoke: “Look, my dear Bernardino, that you observe the rules which I have taught you; do your best with all despatch, for the metal will soon be fused. You cannot go wrong; these honest men will get the channels ready; you will easily be able to drive back the two plugs with this pair of iron crooks; and I am sure that my mould will fill miraculously. I feel more ill than I ever did in all my life, and verily believe that it will kill me before a few hours are over. [4] Thus, with despair at heart, I left them, and betook myself to bed.
Note 1. This furnace, called 'manica,' was like a grain-hopper, so that the mould could stand upright in it as in a cup. The word 'manica' is the same as our 'manuch,' an antique form of sleeve.
Note 2. These air-vents, or 'sfiatatoi,' were introduced into the outer mould, which Cellini calls the 'tonaca,' or clay tunic laid upon the original model of baked clay and wax. They served the double purpose of drawing off the wax, whereby a space was left for the molten bronze to enter, and also of facilitating the penetration of this molten metal by allowing a free escape of air and gas from the outer mould.
Note 3. 'Una febbre efimera.' Lit., 'a fever of one day’s duration.'