Now, as the war was still raging hotly in France, I thought I should have plenty of time to cast one at least of the two figures.[287] But when they heard in France that I was working in Florence for the grand Duke Cosimo, his Majesty took it very ill indeed, and he said on several occasions: ‘Didn’t I tell Benvenuto that he was a dull fool?’ Upon which the Cardinal of Ferrara did me a bad turn and made matters worse, so that in the end the King said he would never call me back again. All this was notified to me in writing on behalf of the King. To this I replied that what alone troubled me was leaving so great a work unfinished, but that I should never think of going anywhere where I wasn’t called. And so it came about that what with the encouragement of his Excellency I set to work to get my Perseus through. After some time, it must have been several months, the King relented, and, discussing the matter with the Cardinal of Ferrara, said to him that it had been a great mistake ever to have let me go. The Cardinal replied that it needed but a wink to fetch me back again. To this the King said that it was the Cardinal’s duty to have prevented it; & instantly turning to one of his treasurers, by name Giuliano Buonaccorsi, one of our Florentines, said to him: ‘Send Benvenuto 6,000 scudi, & tell him to come back and finish his great colossus, and I’ll make it up with him.’ The treasurer wrote to me all about his Majesty’s making it up, but he didn’t send any coin, saying, however, that upon hearing my reply he would at once give the order for the money. To this I, on my part, replied that I was quite ready & would make it up too. In the midst of these negotiations to and fro, the good King departed this life; thus was I deprived of the glory of my great work, the reward of all my labours, and of everything that I had left behind me. So I set to work to finish my Perseus.

END OF THE TREATISE ON SCULPTURE.

FOOTNOTES:

[283] Soppannata.

[284] Proffilo.

[285] Virtù. See also Brinckmans rendering: ‘Als grösserer Liebhaber der schönen Künste.

[286] Claude d’Annebault, Marechal de France.

[287] The Perseus and the Medusa.

THE GLOSSARY HERE FOLLOWING DOES NOT PROFESS IN ANY SENSE TO BE COMPLETE, NOR ARE THE WORDS IN IT TO BE REGARDED AS BEARING ONLY THE SIGNIFICATION GIVEN IN EACH CASE: THE ATTEMPT, HOWEVER, IS TO RENDER CELLINI’S MEANING IN THE TREATISES AND AUTOBIOGRAPHY, AS I HAVE UNDERSTOOD IT.

A GLOSSARY OF ITALIAN TECHNICAL TERMS FOR THE USE OF STUDENTS.