[10] Gomara most likely followed Cortes' despatches, where we find that the stream was coloured with the blood of the Indians, to the distance of four miles. (p. [30].)
[11] Indian servants. (p. [32].)
[12] Our old soldier has, "Unas bulas de señor S. Pedro," a bull of St. Peter. (p. [32].)
[13] There were four vessels which arrived on this occasion, carrying 200 Spaniards and 80 horses. (p. [33].)
[14] According to Torquemada this garden was eight miles in circumference, through the midst of which flowed a small rivulet, whose banks were decorated with all kinds of shrubbery. Besides the many beautiful buildings which it contained there were also artificial rocks. (p. [40].)
[15] The Mexican name is Quauhnahuac, where Cortes subsequently built himself a palace. (p. [41].)
[16] According to Cortes' despatches, the Indians made use of these words, which are indeed more intelligible than our author's: "They had sought our friendship thus late, because they thought they were bound first to atone for their guilt by allowing us to inflict some punishment upon them, after which they thought we should not be so embittered against them." (p. [42].)
[17] According to Torquemada, who was born in Mexico, and was elected provincial of his order by a chapter held at Xochimilco, the distance was sixteen miles. (p. [42].)
[17*] Torquemada here relates that Cortes was saved by a Tlascallan, and that the day following he made a fruitless search for him among the dead. (p. [44].)
[18] The following is a free translation of the first six lines: